あなくろフィルム

バロック



あなくろフィルム

ピンぼけフィルムに映っていた海松色疑惑の男は誰ですか?
핀보케휘루무니우쯔떼이따 미루이로기와쿠노 오또꼬와다레데스까
핀트가 안맞는 필름에 찍힌 산호색의 의문에 남자는 누굽니까?
答多分ですが、銀座の地下てつホ-ムの隅っこの方に座っている僕のBABYです.
긴자노치카테쯔호-무노스밋코노호우니 스왓떼이루보쿠노 베이비
예상컨데,긴자지하철홈의 구석에 앉아있는 나의 베이비입니다.

だってね ここにね ドラマティックでれんあい上手なPlatonic Tance Ladyがいるのですから
닷떼네 고꼬니네 도라마틱쿠데 렌아이죠즈나 플라토닉 트랜스 레이디
하지만 여기에 연애고단수의 플라토닉 트랜스 레이디가 있으니까

賞味期限切れフィルムの中にある映像はどこかで見たことありますか?
키겡키레휘루무노나카니아루 에이조와 도코카데 미타고토아리마스까?
유통시한이 지난 필름속에 있는 영상은 어디선가 본적이 있습니까?
答多分ですが、銀座によくあるバ-のカウンタ-に置いてあった君の月主盤映像です.
긴자니요쿠아루바-노 카운타니오이떼아루 키미노 베이비
예상컨데,긴자에 흔히있는 바의 카운터에 놓여있는 당신의 베이비 입니다

だってね ここにね ドラマティックでれんあい上手なPlatonic Tance Ladyがいるのですから
닷떼네 고꼬니네 도라마틱쿠데 렌아이죠즈나 플라토닉 트랜스 레이디
하지만 여기에 연애고단수의 플라토닉 트랜스 레이디가 있으니까

昔話ばっかり言われても大好きだったんだから 逃げないよ
무까시바나시 바카리이와레떼모 다이스키닷땅다카라 니게나이요
예날얘기만 해도 너무나 좋아했었으니까 도망가지않아
ここにおいでよ」なんて言われても同じ事どうせ繰り返すのだよ
고꼬니오이데요 난떼이와레떼모 오나지고토 도우세 쿠리카에스
여기로와 라고 말해도 어차피 똑같은일만 되풀이 될꺼야

ピンぼけフィルムに映っていた海松色疑惑の男は誰ですか?
핀보케휘루무니우쯔떼이따 미루이로기와쿠노 오또꼬와다레데스까
핀트가 안맞는 필름에 찍힌 산호색의 의문에 남자는 누굽니까?
答多分ですが、銀座の地下てつホ-ムの隅っこの方に座っている僕のBABYです.
긴자노치카테쯔호-무노스밋코노호우니 스왓떼이루보쿠노 베이비
예상컨데,긴자지하철홈의 구석에 앉아있는 나의 베이비입니다.

だってね ここにね ドラマティックでれんあい上手なPlatonic Tance Ladyがいるのですから
닷떼네 고꼬니네 도라마틱쿠데 렌아이죠즈나 플라토닉 트랜스 레이디
하지만 여기에 연애고단수의 플라토닉 트랜스 레이디가 있으니까

昔話ばっかり言われても大好きだったんだから 逃げないよ
무까시바나시 바카리이와레떼모 다이스키닷땅다카라 니게나이요
예날얘기만 해도 너무나 좋아했었으니까 도망가지않아
ここにおいでよ」なんて言われても同じ事どうせ繰り返すのだよ
고꼬니오이데요 난떼이와레떼모 오나지고토 도우세 쿠리카에스
여기로와 라고 말해도 어차피 똑같은일만 되풀이 될꺼야

君の性欲多才願望を映し出してるあなくろフィルム
키미노세이요쿠타사이간보우오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
너의 성욕에개한 다재다능의 바램을 비춰보여주는 오래된 필름
どうしてそんなに昔のこいびとにこだわるの
도우시떼 손나니 무까시노아이니코다와루노
어째서 그렇게 옛날 연인에 얽매여있는거니
現在 過去のじょうきょうを映し出してるあなくろフィルム
겐자이 카코노죠우쿄우오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
현재,과거의 상황을 비춰주고있는 오래된 필름
抱き締めて 今更 君に惚れないから
다키시메떼 이마사라 키미니호레나이카라
간직하며 이제와서 너에게 반하지 않을테니까

昔話 ばっかり言われても大切だったんだから
무까시바나시 바카리이와레떼모 다이스키닷땅다카라
옛날얘기만 해도 소중했으니까
ここにおいでよ」なんていわれても同じ事どうせ繰り返すのさ
고꼬니오이데요 난떼 이와레떼모 오나지고토 도우세구리카에스
여기로와 라고 말해도 어차피 똑같은일만 되풀이 될꺼야

しょうらい過去のけいかくを映し出してるあなくろフィルム
쇼라이 카코노케이카쿠오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
장래, 과거의 계획을 비춰보여주고있는 오래된 필름
どうしてそんなに昔の事にこだわるの
도우시떼손나니 무까시노코토니 코다와루노
어째서 그렇게 옛날일에 얽매여있는거니
僕の性欲多才願望を映し出してるあなくろフィルム
보쿠노세이요쿠타사이간보우오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
나의 성욕에대한 다재다능의 바램을 비춰주고있는 오래된 필름
抱き締めて 今更 君には惚れないよ
다키시메떼 이마사라 키미니호레나이요
간직하며 이제와서 너에게 반하지않아

君の性欲多才願望を映し出してるあなくろフィルム
키미노세이요쿠타사이간보우오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
너의 성욕에개한 다재다능의 바램을 비춰보여주는 오래된 필름
どうしてそんなに昔のこいびとにこだわるの
도우시떼 손나니 무까시노아이니코다와루노
어째서 그렇게 옛날 연인에 얽매여있는거니
現在 過去のじょうきょうを映し出してるあなくろフィルム
겐자이 카코노죠우쿄우오 우쯔시다시떼루 아나쿠로휘루무
현재,과거의 상황을 비춰주고있는 오래된 필름
抱き締めて 今更 君に惚れないから
다키시메떼 이마사라 키미니호레나이카라
간직하며 이제와서 너에게 반하지 않을테니까

원출처 - Baroque

또다른출저-망상지하실

퍼온곳- 한계파열

관련 가사

가수 노래제목  
Malice Mizer バロック  
Sonin ソニン あすなろ銀河  
Gen Hoshino(호시노 겐/星野 源) フィルム (FILM)  
Tamura Yukari 滑空の果てのイノセント  
松たか子 あくび  
Matsu Takako あくび  
CHEMISTRY Independence  
Karen 北國の春 (북국의 하루)  
バロック 大好き  
バロック  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.