テン いつまでも ようじや ないで
텐 언제까지고 유아는 아니야.
みんうちに おおきいなったやろ
못본사이에 많이 컸지?
ね ̄ちゃんたち きょうは ごっつう キレイや
누나들, 오늘은 더 예뻐보이는데?
わいは ずっと いいこ やったで
난 쭉 착한 아이였다구.
'えへっ, また あうたな...'
'에헷, 다시 만났네..'
あたる おじょうさ-ん ねぇ ねぇ ねぇ
아타루 아가씨- 저 저 저
ぼくと デ-トしない いいでしょう?
나랑 데이트 안할래요? 괜찮죠?
とりあえず じゅうしょ おしえて
우선 주소나 가르쳐줘요.
ラムは ラム だけど きみが いちばん
라무는 라무. 하지만 그대가 최고.
でんげきだって こわくない
전격도 무섭지 않아.
'にゃはは- また あえたね...'
'냐하하하- 다시 만났군요...'
しのぶ すきなの あなただけ
시노부 좋아해요. 당신만을.
やさしくしてね
다정하게 대해줘요.
ふたりなら いきてゆける
둘이서라면 잘 지낼수 있어요.
しんじるわ イナバさん!
믿어요. 이나바씨!
'みんなも, また あえたわね...'
'모두들, 다시 만났네요..'
サクラ しばらくじゃ かわっとらんな
사꾸라 오랫만이다. 여전하구나.
おぬしとは なんねんぶりかの
너와는 몇년만이지?
アホと さわがしいものの おもり
얼간이와 말썽꾸러기 돌보기.
いいかげん あきたどこじゃ
이젠 질렸다구.
'また あえたのう...'
'다시 만났구만...'
ラン どうしょう ランちゃん こまっちゃう
랑 어떡하죠? 랑은 난처해요.
レイさんは ラムに むちゅうじゃ
레이씨는 라무에게 빠져있구.
おんどぉりゃ ふくしゅ すすまんやんけ
은혜갚기랑 복수도 잘되지 않아요.
みなさん おうえんしてね
여러분도 응원해줘요.
'わりゃぁ, また あえたんじゃい...'
'어라, 다시 만나버렸네...'
おユキ ごきげん いかがです おあついですわねぇ
오유키 기분은 어떠세요? 덥지요?
いかがです つめたいもの
어때요? 시원한 음료.
いいえ さぁ, どうぞ どうぞ
아뇨, 자, 드세요. 드세요.
きに なさらないで
사양하지 마시구.
'あ, これ せいきゅうしょですの...'
'아, 이건 청구서예요...'
メガネ おれが メガネだ わきやくじゃねぇ
메가네 난 메가네다. 조연이 아니라구.
わすれちゃ こまるぜ!
잊으면 곤란해!
おれが メガネだ しゅやくも やったぜ!
난 메가네다. 주연도 했었다구.
おもいだしてくれ み ん な!
상기해줘. 모 두 들!
弁天 どけどけ けがしても しらねえぞ
벤텐 비켜!비켜! 다쳐도 몰라.
なんでい! てやんでい!
뭐야! 뭐냐구!
あたいは めめしい やつぁ きらいだぜ
난 여자같은 녀석이 싫어.
'てめえら, げんきだったか!'
'너희들, 잘있었냐!'
チェリ- 'またしても あえたのう...
체리 '또 다시 만났군...
これが おぬしとの さだめじゃ.
이것이 너와의 운명이야.
ときに おぬし, きょうそうが でとるぞ.
그런데 너, 얼굴에 흉상이 나타나있구먼.
と, いいつつ おちゃを ズズッ!'
라고, 말하면서 차를 홀짝!'
龍之介 ふざけるなっ おれは おんなだ~っ
류노스케 농담하지마. 난 여자야.
バカヤロ-ッ キ-が ひくいぞ
멍청아! 음정이 너무 낮잖아.
ヒラヒラの フリルで うたいてぇ
팔랑팔랑 프릴을 달고 노래부르고 싶어.
おやじ ごゆび たてるなよ
아버지. 새끼 손가락 세우지 말아요.
'おっ また あえたなっ...'
'오, 다시 만났군...'
面堂 さあ ぼくと うたいませんか
멘도 자, 저랑 노래부르지 않겠습니까?
そう ここは うちの スタジオ
그래요. 여긴 우리 스튜디오.
ひろく あかるいのが じまんです
넓고 깨끗한것이 자랑이지요.
ラムさん, あなたの ばんです
라무씨, 당신 차례입니다.
'テイク セブン!'
'TAKE SEVEN'
ラム おまたせしたっちゃ うち かんげきだっちゃ
라무 기다리셨죠? 전 감격했어요.
また みんなに あえたっちゃ
다시 여러분과 만났거든요.
うわきものの ダ-リン おかしな なかまたち
바람둥이 다링. 이상한 친구들.
どれも そろってるっちゃ
모두다 모였어요.
ちっとも かわってないっちゃよ
조금도 변하지 않았어요.
すきと つぶやけば ほしは またたくよ
좋아한다고 중얼거리면 별은 빛날거예요.
とおい うちゅうへと めぐる きおく
저멀리 우주를 향해 순환하는 기억.
いまも こいびとは かたを よせながら
지금도 연인들은 어깨를 붙이고
よぞら いっぱいに あいを えがく
밤하늘 가득 사랑을 그려요.
おわらない ゆめ おわれない こい
끝나지않는 꿈. 끝낼수없는 사랑.
ほしに なれ そらで ひかれ
별이 되어라. 하늘에서 빛나라.
メガネ いつでも そらから みてたよ
안경 언제나 하늘에서 보았어.
ラン ずっと わすれないでくれる
랑 앞으로도 잊지말아줘요.
弁天 やさしい ひとだから あなた
벤텐 다정한 사람이니까. 당신은.
サクラ,チェリ- ほしも ない
사쿠라,체리 별도 없는
チェリ- さみしい よるには
체리 쓸쓸한 밤에는
サクラ おりていくよ
사쿠라 내려갈거예요.
しのぶ,面堂 そう ゆめを
시노부,멘도 그래요. 꿈을
面堂 なくした ときには
멘도 잃었을 때엔
しのぶ そばに いるよ
시노부 곁에 있을거예요.
あたる なつかしい かお あつまって
아타루 그리운 사람들이 모여
ラム うたいおどる ゆめの よる
라무 춤추며 노래부르는 꿈의 밤.
テン ちょっと じかん まきもどし
텐 조금 시간을 되돌려서
おユキ あのころの はなしを しよう
오유끼 그때의 이야기를 하자구요.
龍之介 たのしい ことばかり うかぶ
류노스케 즐거운 일만 떠오를거야.
すきと つぶやけば ほしは ながれるよ
좋아한다고 중얼거리면 유성은 지나갈거예요.
ぎんの おを ひいて つなぐ こころ
은색 꼬리를 끌며 이어지는 마음.
ほしの かず ほどの ちじょうの こいびと
별의 수 만큼 많은 지상의 연인들
おなじ えいえんを そらに ちかう
같은 영원을 하늘에 맹세해요.
かわらない ゆめ かわれない こい
변하지않는 꿈. 변할수없는 사랑.
あいしてる...
사랑하고 있어요...
すきと つぶやけば ほしは またたくよ
좋아한다고 중얼거리면 별은 빛날거예요.
とおい うちゅうへと めぐる きおく
저멀리 우주를 향해 순환하는 기억.
いまも こいびとは かたを よせながら
지금도 연인들은 어깨를 붙이고
よぞら いっぱいに あいを えがく
밤하늘 가득 사랑을 그려요.
おわらない ゆめ おわれない こい
끝나지않는 꿈. 끝낼수없는 사랑.
ほしに なれ そらで ひかれ
별이 되어라. 하늘에서 빛나라.
つよく ひかれ...
환하게 빛나라...