淚のふるさと

Bump of Chicken
앨범 : 淚のふるさと
등록자 : intovoid


探さなきゃね 君の漏のふるさと
찾아야지 네 눈물의 고향
(사가사나캬네 키미노 나미다노 후루사토)

頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを
볼을 타고 흘러 내린 눈물방울이 어디에서 왔는지를
(호호오 츠탓테 오치타 시즈쿠가 도코카라 키타노카오)

出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
떠나는구나 그럼 여기서 배웅해 줄게
(데카케룬다네 소레쟈 코코데 미오쿠루요)

ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね
함께 갈 수 있다면 좋겠지만 혼자서 가야지
(츠이테 이케타라 우레시인다케도 히토리데 이카나캬네)

リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
배낭 속은 비웠을까 이것 저것 넣으면 무거울 텐데
(륙쿠노 나카와 카라니 시타카나 아레코레 츠메타라 오모이다로-)

その濡れた頬に 響いた言葉 それだけで いい
그 젖은 볼에 메아리 친 말, 그거면 충분해
(소노 누레타 호호니 히비이타 코토바 소레다케데 이이)

聞こえただろう
들렸겠지?
(키코에타다로-)

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
"만나러 왔어 만나러 왔어 널 만나러 온거야
(아이니 키타요 아이니 키타요 키미니 아이니 키탄다요)

君の心の内側から 外側の世界まで
너의 마음 깊은 곳에서부터 바깥 세상까지
(키미노 코코로노 우치가와카라 소토가와노 세카이마데)

僕を知って欲しくて  来たんだよ」
나를 알아주었으면 해서 온거야"
(보쿠오 싯테 호시쿠테 키탄다요)

見つけなきゃね 消えた涙の足跡
찾아내야지 사라진 눈물의 발자국
(미츠케나캬네 키에타 나미다노 아시아토)

彼の歩いた道を逆さまに 辿れば 着くはずさ
그가 걸었던 길을 거슬러 가다보면 다다를테니
(카레노 아루이타 미치오 사카사마니 타도레바 츠쿠하즈사)

見つめなきゃね どんな淋しい空でも
바라봐야만 해 아무리 쓸쓸한 하늘이라도
(미츠메나캬네 돈나 사비시이 소라데모)

彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ
그도 봐오던 하늘이란걸 알면 혼자는 아닐테니
(카레모 미테키타 소라다토 시레바 히토리쟈나이하즈사)

逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 自業自得だろう
도망쳐 온 만큼 거리가 있는거야 투덜거리지 마 자업자득이잖아?
(니게테키타 분다케 쿄리가 아루노사 구치루나요 지고-지토쿠다로-)

目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
목적지는 잘 알고 있는 곳이야 모르니?
(모쿠테키치와 요쿠 싯테루 바쇼사 와카라나이노카이)

冗談だろう
농담이지?
(죠-단다로-)

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
"만나러 왔어 만나러 왔어 사라져 버리기 전에 온거야
(아이니 키타요 아이니 키타요 키에챠우마에니 키탄다요)

君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで
네 눈물의 고향에서부터 멀어져 가는 세상까지
(키미노 나미다노 후루사토카라 토오자카루 세카이마데)

君に知って欲しくて 来たんだよ」
네가 알아주었으면 해서 온거야"
(키미니 싯테 호시쿠테 키탄다요)

到着だよ ほら 覚えてるかな いつか付いた傷かあるだろう
도착했어 봐, 기억나니? 언젠가 입은 상처가 있지?
(토-챠쿠다요 호라 오보에테루카나 이츠카 츠이타 키즈가 아루다로-)

君の涙が生まれ育った ふるさとがあるだろう
네가 흘린 눈물이 태어나서 자란 고향이 있을거야
(키미노 나미다가 우마레 소닷타 후루사토가 아루다로-)

新しい雫がこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
새로운 눈물방울이 흘러내렸어 낫지 않는 상처를 적셨어
(아타라시이 시즈쿠가 코보레타요 나오라나이 키즈오 누라시타요)

全てはこのため この時のため
모든 것은 이것을 위해 바로 지금을 위해
(스베테와 코노타메 코노 토키노 타메)

とても長い旅を越えて
정말 긴 여행을 넘어서
(토테모 나가이 타비오 코에테)

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
"만나러 왔어 만나러 왔어 사라져 버리기 전에 온거야
(아이니 키타요 아이니 키타요 키에챠우마에니 키탄다요)

消せない心の内側から 遠ざかる世界まで
지울 수 없는 마음 깊은 곳에서부터 멀어져 가는 세상까지
(케세나이 코코로노 우치가와카라 토오자카루 세카이마데 )

ちゃんと見て欲しくて」
확실히 봐주었으면 해서"
(챤토 미테 호시쿠테)

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
"만나러 왔어 만나러 왔어 너를 만나러 온거야
(아이니 키타요 아이니 키타요 키미니 아이니 키탄다요)

君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで
네 눈물의 고향에서부터 메말라 버린 세상까지
(키미노 나미다노 후루사토카라 카와키 킷타 세카이마데)

僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて 来たんだよ」
나를 알아 주었으면 해서 너를 알아주었으면 해서 온거야"
(보쿠오 싯테 호시쿠테 키미오 싯테 호시쿠테 키탄다요)

笑わないでね 俺もずっと待ってるよ
웃지 말아 줘 나도 계속 기다리고 있어
(와라와나이데네 오레모 즛토 맛테루요 )

忘れないでね 帰る場所がある事を
잊지 말아 줘 돌아갈 곳이 있다는 걸...
(와스레나이데네 카에루 바쇼가 아루코토오)

관련 가사

가수 노래제목  
morning musume(모닝구무스메) ふるさと  
모닝구 무스메 ふるさと  
モ-ニング娘。 ふるさと  
Morning musume ふるさと  
Morning Musume Hurusato / ふるさと  
Acid Black Cherry シャイニン・オン君が哀しい  
Anzenchitai(安全地帯) オレンジ/Orange  
安全地帶 微笑みに乾杯  
Skoop on Somebody Save our souls  
Skoop On Somebody Save Our Souls  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.