閉ざされたドア なくしたはずのキー
토자사레타 도아 나쿠시타하즈노 키-
닫혀진 문. 잃어버렸을 열쇠.
開かれる記憶の海に今
히라카레루 키오쿠노 우미니 이마
열려진 기억의 바다에서 지금.
青く研ぎ澄まされた moonlight 差し込む
아오쿠 토기스마사레타 moonlight 사시코무
푸르고 예리한 moonlight 비쳐 들어오고.
淡く月の光に 浮かぶ横顔
아와쿠 츠키노 히카리니 우카부 요코가오
어스름한 달빛에 떠오른 옆모습.
気が付けば 手繰り寄せてるように
키가츠케바 타구리요세테루요오니
정신이 들면 더듬어가는 듯이.
指先であのほほえみ探す
유비사키데 아노 호호에미사가스
손끝으로 그 미소를 찾아.
刻まれる鼓動 果てしない道を
키자마레루 코도우 하테시나이 미치오
가슴에 새겨지는 고동. 끝없는 길을.
越えて行く 極を追って ただ行く
코에테유쿠 키와미오 옷테 타다 유크
넘어 간다. 그저 무한을 쫓아갈뿐.
あれは現実なのか 全て幻
아레와 겐지츠나노카 스베테 마보로시
그것은 현실일까, 모든 것은 환상?
答え見つけたように 心揺れてる
코타에미츠케타요오니 코코로 유레테루
대답을 찾은 듯이 마음은 흔들려.
どうしても消せない面影から
도오시테모 케세나이 오모카게카라
어찌해도 지워지지 않는 기억으로부터.
何もかも始まっていく prelude
나니모카모 하제맛테이쿠 프렐류드
모든 것이 시작되어 가는 서곡.
閉ざされたドア なくしたはずのキー
토자사레타 도아 나쿠시타하즈노 키
닫혀진 문. 잃어버린 열쇠.
開かれる記憶の海に今
히라카레루 키오쿠노 우미니 이마
열려진 기억의 바다에서 이제.
永遠を数え上げる愚かさも
에이엥오 카조에아게루 오로카사모
영원을 헤아리는 어리석음도.
いつの日か 愛せるのかも知れない
이츠노히카 아이세루노카모 시레나이
언젠가는 사랑할 수 있게 될지도 몰라.
in the moonlight night
you're shining whitin my heart
is that just a dream
now I close my eyes
And I'm trying to look inside
刻まれる鼓動 果てしない道を
키자마레루 코도우 하테시나이 미치오
가슴에 새겨지는 고동, 끝없는 길을.
越えて行く 極を追って ただ行く
코에테유크 키와오 옷테 타다 유크
넘어 간다. 단지 무한을 쫓아서 갈 뿐.