惡くないよ 孤獨な時間も
(와루쿠 나이요 코도쿠나 지캉모)
고독한 시간도 나쁘지 않아요
惡くないよ 誰かとはしゃぐ夜も
(와루쿠 나이요 다레카토 하샤구 요루모)
누군가와 함께 떠들어대는 밤도 나쁘지 않아요…
戀を決めたのも キスしたのも
(코이오 키메타노모 키스시타노모)
사랑 하기로 정한 것도, 키스한 것도
全部許すのも 自分で決めた
(젬부 유루스노모 지분데 키메타)
전부 용서한 것도 스스로 결정했어요…
地下鐵は 複雜すぎるわ
(치카테츠와 후쿠자츠스기루와)
지하철은 너무나 복잡해요
迷ったり 乘り繼ぎでミスしたり
(마욧타리 노리츠기데 미스시타리)
헤매기도 하고, 갈아 타는데 실수하기도 해요
それでもいつかは たどり着くわ
(소레데모 이츠카와 타도리츠쿠와)
그렇지만 언젠가는 도달할 거에요
そう 靑春も 同じ たどり着く
(소- 세-슘모 오나지 타도리츠쿠)
그래요, 청춘도 마찬가지로 도달할 거에요…
Ah 小さい頃に Ah 描いてた
(Ah 치-사이고로니 Ah 에가이테타)
Ah 어린 시절에 Ah 꿈꾸었었던
理想の大人とは 違うけど
(리소-노 오토나토와 치가우케도)
이상적인 어른과는 다르지만
あの頃よりも 自信がある 22歲の夢に
(아노고로 요리모 지싱가 아루 니쥬-니사이노 유메니)
그 시절보다도 자신이 있어요, 22살의 꿈에…
わかってるよ みんなは違うよ
(와캇테루요 민나와 치가우요)
알고 있어요, 모두 모두가 달라요
わかってるよ 兄弟でもそうだよ
(와캇테루요 쿄-다이데모 소-다요)
알고 있어요, 형제라도 다른걸요…
だから信じたい 誓いあった
(다카라 신지타이 치카이앗타)
그래서 믿고 싶어요, 서로 맹세했던
淚の出來事 忘れないよね
(나미다노 데키고토 와스레나이요네)
눈물의 사건을 잊지 말아요…
太陽はまぶしいけれども
(타이요-와 마부시-케레도모)
태양은 눈부시지만
たまには 雲とか 邪魔される
(타마니와 쿠모토카 쟈마사레루)
때로는 구름이 방해하죠
それでもまだまだ燃えているね
(소레데모 마다 마다 오보에테-루네)
그렇지만 아직까지도 불타고 있어요
そう 靑春も 同じ 燃えている
(소- 세-슘모 오나지 모에테-루)
그래요, 청춘도 마찬가지로 불타고 있어요…
Ah 小さい頃に Ah 夢見てた
(Ah 치-사이고로니 Ah 유메 미테타)
Ah 어린 시절에 Ah 꿈을 꾸었던
憧れの都會じゃ もうないよ
(아코가레노 마치쟈 모- 나이요)
동경했던 도시에는 이미 없어요
だってこの街は 私がいる 22歲の私
(닷테 코노 마치와 와타시가 이루 니쥬-니사이노 와타시)
이 거리에 내가 있는 걸요, 22살의 내가…
Ah 小さい頃に Ah 描いてた
(Ah 치-사이고로니 Ah 에가이테타)
Ah 어린 시절에 Ah 꿈꾸었었던
理想の大人とは 違うけど
(리소-노 오토나토와 치가우케도)
이상적인 어른과는 다르지만
あの頃よりも 自信がある 22歲の夢に
(아노고로 요리모 지싱가 아루 니쥬-니사이노 유메니)
그 시절보다도 자신이 있어요, 22살의 꿈에…
Ah 小さい頃に Ah 夢見てた
(Ah 치-사이고로니 Ah 유메 미테타)
Ah 어린 시절에 Ah 꿈을 꾸었던
憧れの都會じゃ もうないよ
(아코가레노 마치쟈 모- 나이요)
동경했던 도시에는 이미 없어요
だってこの街は 私がいる 22歲の私 22歲の私
(닷테 코노 마치와 와타시가 이루 니쥬-니사이노 와타시 니쥬-니사이노 와타시)
이 거리에 내가 있는 걸요, 22살의 내가, 22살의 나…
출처 : 지음아이 [ http://www.jieumai.com ]