フル-ツバスケット - For フル-ツバスケット

희귀음악

とてもうれしかったよ< 토데모 우레시카앗타요 >
무척 기뻤어요

きみが わらいかけてた < 키미가 와라이카케테타 >
그대가 웃음 지어서

すべてをとかすほほえみで < 스베테오 토카스호-호에 밋데 >
모든 것을 녹이는 미소로

はるはまだ とおくて < 하루와 마다 토오쿠테 >
봄은 아직 멀어서

つめたい ちじの なかで < 츠메타이 치지노 나카데 >
차가운 흙 속에서

めぐく くときをまってたんだ < 메구쿠 쿠토키오맛테타은다 >
싹 트는 때를 기다리고 있었어

たとえばくるしいきょうだとしても < 타토에 바쿠루시이쿄와다토시테모 >
만약 괴로운 오늘(이)었다고 해도

きのうの まきずをのこしていても < 키노오노 마키즈오노 코시테이테모 >
어제의 상처를 남기고 있어도

しんじたいこころほどいてゆけると < 시인지타이 코코로하도이테 유케루토 >
믿고 싶은 마음 정도 있고 갈 수 있다면

うまれかわることはできないよ < 우마레카와루 코토와데 키나이요 >
다시 태어날 수는 없어요

だけどかわってはゆけるから < 다케도 카와앗테와 유케류카라 >
그렇지만 변해 갈 수 있을 테니까

Let's stay together いつも < Let's stay together 이츠모 >
Let's stay together 언제나 ..영어 모름...

ボクだけにわらって < 보쿠다케타와라앗테 >
나만을 보며 웃고

そのゆびでねさわって <소노 유비데 네사와앗테 >
그 손가락을 걸치고

なさみばかりかかてしなく < 나사미바카리카카테시나쿠 >
바라는 일만 끝없이

やさしくしたいよ < 야사시쿠시타이요 >
상냥하게 해주고 싶어

もうくやまのように < 모오쿠야마노 요오니 >
깊은 산의 자태처럼

なげきのうみをこえてゆこう < 나게키노 우미오 코에테유코오 >
한숨의 바다를 뛰어 넘자

たとえばくるしいきょうだとしても < 타토에 바쿠루시이쿄와다토시테모 >
만약 괴로운 오늘(이)었다고 해도

いつかえたたかなおもいでになる < 이츠카에 타타카나 오모이데 니나루 >
언제가는 따뜻한 추억이 될거야

こころごとすべててなげでせなら < 코코로고토 스베테테나게데세나라 >
마음에 걸리는 전부를 모두 내던진다면

ここにきてるいみがわかるよ < 코코니키테루이미가와-카루요 >
여기에 온 의미를 알게 될거야

うまれおちたおよびをしる < 우마레오치타오요비오시루 >
태어난 즐거움도 느낄거야

Let's stay together いつも < Let's stay together 이츠모 >
Let's stay together 언제나

たとえばくるしいきょうだとしても < 타토에 바쿠루시이쿄와 다토시테모 >
만약 괴로운 오늘(이)었다고 해도

いつかあかかなおもいでになる < 이츠카 아카카나 오모이데니나루 >
언제가는 따뜻한 추억이 될거야

こころごとすべててなげでせなら < 코코로고토 스베테테 나게데세나라 >
마음에 걸리는 전부를 모두 내던진다면

ここにきてるいみがわかるよ < 코코니키테루 이미가 와카루요 >
여기에 온 의미를 알게 될거야

うまれおちたおよびをしる < 우마레오치타오요비오시루 >
태어난 즐거움도 느낄거야

Let's stay together いつも < Let's stay together 이츠모 >
Let's stay together 언제나

가사 검색