ALL or NOTHING

Arashi
앨범 : Here we go

ALL or NOTHING - ARASHI -

雲もない空 ほらもたもた模索せずに
쿠모모 나이 소라 호라 모타 모타 모삭 세즈니
(구름도 없는 하늘 우물쭈물 모색하지 말고)

餘暇 樂しんだ方が
요가 다노신다 호우가
(여가를 즐기는 쪽이)

今日は消化にも良さそうだ
교와 쇼우카 니모 요사 소우다.
(오늘은 소화에도 좋을 것 같다.)

(時には部屋でかけるボサノウァ)
(토키니와 헤야데 카게루 보사노바)
(때로는 방에서 트는 보사노바)

外で奴とchill
소또데야츠또 chill
(밖에는 녀석과 냉담함)

ゆったりと話し翔んで明日を見る
육따리또 하나시 꼬응데 아스오 미루
(느긋하게 이야기에 열중하며 내일을 본다.)

を切る事により 明日を知る
와쿠오키루 고토니요리 아스오 시루
(끊는 일에서부터 내일을 안다.)

you know what i mean?

何でもない日常の意味を
난데모나이 이치죠우노 이미오
(아무것도 없는 일상의 의미를)

誰に問う事なく生きよう
다레니 토우고또 나쿠 이끼요우
(누군가에게 묻는 일없이 사는바)

意氣投合して over the night
이키토우 코우시떼 over the night
(의기투합해 밤을 넘어)

終わらない
오와라나이
(끝나지 않아.)

橫にいるのは君か?
요코니 이루노와 키미가?
(옆에 있는 것은 너? )

確信ないまま i'm singing now
가쿠신나이마마 i'm singing now
(확신 없는 채로 지금 노래해.)

想いだけが 胸で息つく
모오이 다케가 무네데 이키즈쿠
(생각만이 가슴에서 숨쉰다.)

いついつまでも i wanna be w/z U
이쯔이쯔마데모 i wanna be w/z U
(언제 언제까지라도 원해 너와 함께하길)

言わなきゃならない言葉も
이와나캬나라나이 고또반모
(말하지 않으면 안 되는 말도)

言わなくたっておぁかる言葉も
이와나쿠땃데 와가루 고또반모
(말하지 않아도 아는 말도)

君の橫顔みてた放課後
(키미노) 요코가오(미떼따)호우카고
(너의 옆얼굴을 보았던 방과후)

口ずさんでいた頃の歌を
구찌즈사응데이따 쿄우노 우따오
(흥얼거리고 있던 그 즈음의 노래를)

名前さえ 思い出せない歌が
나마에사에 오모이 다세나이 우따가
(이름마저도 기억할 수 없는 노래가)

聽こえてる 夜を街の空を 引き裂く
키코에떼루 요루오 마치노 소라오 히키사쿠
(들리고 있다. 밤을 거리의 하늘을 가른다.)

誰一人 記憶にさえなれずに
다레히또닌 키오쿠 니사에 나레즈니
(누구하나에 기억조차 되지 못하고)

唇を 離れていく
구치비루오 하나레떼 이쿠
(입술에서 멀어진다.)

「こんな每日がとにかく最高だ」
고응나 마이니찌가 토니카쿠 사이고다.
(이런 매일이 어쨌든 최고다.)

そう思わせてくれる相棒達
소우 오모와 쎄떼쿠레루 아이보우다치
(그렇게 생각해주는 단짝들)

うざい樣な いない方が
우자이 요우나 이나이호우가
(장황함이 없는 면이)

いいとかでなく一生一緖にいたいようだ
이이또가데 나쿠 이쇼우 잇쇼니 이따이요우다
(좋을 것 없는 일생 함께 있고 싶은 쪽 같다.)

昨日は遠すきる
기노우와 도오이스키루
(어제는 이미 지나갔다.)

いわば心の移動が多すぎる
이와바 코코로노 이도우가 오오이스기루
(말하자면, 마음의 이동이 지나치게 많다.)

落ちつかせてる疲れる大人
오찌쯔카쎄떼루 쯔까레루 오토나
(낙착되어져 버린 피곤한 어른)

スピ-カ-奧で流れる音が
스삐-카 오쿠데 나가레루 오토가
(스피커 깊이서 흐르는 음이)

名前さえ 忘れ去られた歌が
나마에사에 와스레 사라레따 우따가
(제목조차도 잊혀진 노래가)

流れてる 僕の君の心を つらぬく
나가레떼루 보쿠노 기미노 코코로오 쯔라누쿠
(흐른다. 나와 그대의 마음을 관통한다.)

いつも日か 思い出になるために
이쯔모히가 오모이 데니 나루 타메니
(언제나 추억이 되기 위해)

メロディは 生まれていく
메로디와 우마레떼 이쿠
(멜로디는 태어나고 있다.)

言わなきゃならない言葉も
이와나캬나라나이 고또반모
(말하지 않으면 안 되는 말도)

言わなくたっておぁかる言葉も
이와나쿠땃데 와가루 고또반모
(말하지 않아도 아는 말도)

君の橫顔みてた放課後
(키미노) 요코가오(미떼따)호우카고
(너의 옆모습을 보았던 방과후)

口ずさんでいた頃の歌を
구찌즈사응데이따 쿄우노 우따오
(흥얼거리고 있던 그 즈음의 노래를)

名前さえ 思い出せない歌が
나마에사에 오모이 다세나이 우따가
(이름마저도 기억할 수 없는 노래가)

聽こえてる 夜を街の空を 引き裂く
키코에떼루 요루오 마치노 소라오 히키사쿠
(들려온다. 밤을 거리의 하늘을 가른다.)

誰一人 記憶にさえなれずに
다레히또닌 키오쿠 니사에나레즈니
(누구하나에 기억조차 되지 못하고)

唇を 離れていく
구치비루오 하나레떼 이쿠
(입술에서 멀어진다.)

言わなきゃならない言葉も
이와나캬나라나이 고또반모
(말하지 않으면 안 되는 말도)

言わなくたっておぁかる言葉も
이와나쿠땃데 와가루 고또반모
(말하지 않아도 아는 말도)

君の橫顔みてた放課後
(키미노) 요코가오(미떼따)호우카고
(너의 옆얼굴을 보았던 방과후)

口ずさんでいた頃の歌を
구찌즈사응데이따 쿄우노 우따오
(흥얼거리고 있던 그 즈음의 노래를)


가사 검색