Life in Mono 번역

Mono

The stranger sang a theme
From someone else's dream
The leaves began to fall
And no one spoke at all
But I can't seem to recall
When you came along
Ingenue

Ingenue
I just don't know what to do
The tree-lined avenue
Begins to fade from view
Drowning past regrets
In tea and cigarettes
But I can't seem to forget
When you came along
Ingenue

Ingenue
just don't know what to do
Ingenue
I just don't know what to do
Ingenue
I just don't know what to do
Ingenue
I just don't know what to do
Ingenue
낯선 사람이 또 다른 어떤 사람의 꿈에서 나온
주제들에 관한 노래를 했죠.
나뭇잎들이 떨어지기 지작하네요.
아무도 말하는 사람은 없군요.
그리고 난, 당신이, 천진난만한 모습의 당신이,
언제 내게로 왔었는지조차
기억하고 있는 것 같지 않아요.

천진난만한 당신..
난 그저 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
나무들이 줄지어 늘어선 가로수가
시야에서 점점 흐려져가네요.
그리고, 차와 담배연기 속으로
빠져들어만가는 오래된 과거의 후회들.
그리고 난, 당신이, 천진난만한 모습의 당신이,
언제 내게로 왔는지,
잊어 버릴 수 없을 것 같아요.

천진난만한 당신..
난 그저 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
어린아이처럼. 순진한... 당신.
난 그저 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠다구요.
모르겠어요.
뭘 어떻게 해야 할지 말이에요.
난 모르겠다구요.
어린아이처럼. 순진하고.
천진난만한 당신.


가사 검색