明日, 春が來たら

松たか子(Matsu Takako)
앨범 : 空の鏡

明日, 春が來たら

Matsu Takako

走る君を見てた
하시루 기미오 미데따
달리는 너를 보았어
白いボ-ル きらきら
시로이 보-루 기라기라
하얀공 반짝반짝

放物線 描いて
호오부츠센 에가이데
포물선 이루며
記憶の 奧へ 飛んだ
기오구노 오쿠에 돈다
기억속으로 날았다

振り 返る 君
후리 가에로 기미
회고하는 너,
遠くへ 追いかけてる
도오구에 오이가게데루
먼곳으로 쫓아가고 있다

まっすぐスタジアムの 歡聲
맛스구스다지우므노 강세-
바로앞 스타디움의 환호,
夢の中で 繰り返す
유메노나까데 쿠리가에스
꿈속에서 되풀이 된다

そして 名前 よびつづけて
소시데 나마에요비쯔즈게데
그래서 이름 계속 부르며
はしゃぎ あった あの日
하자기  앗따 아노히~
떠들었던 그날

I love you あれは 多分
I love you 아래와 다붕
사랑해요,  그건   아마
永遠の 前の日
에이엔노 마에노 히
영원의 앞날

明日, 春が 來たら
아시다, 하루가 키다라
내일, 봄이 온다면
君に 會いに 行こう
키미니 아이니 유코오
널만나러 가야지

夕立が 晴れて 時が
유-다찌가 하래데 도키가
소나기가 개었던 때
止まる場所 おぼえてる?
도마루 바쇼 오보에데루?
멈춘곳 기억하고 있어?

長い 廊下の 向こう
나가이 로우가노 므코오
긴 복도 저편
笑う 君の シルエット
와라우 기미노 시르엣또
웃는 너의 실루엣

壁に もたれ 聞いてた
가베니 모다래 키이데다
벽에 기대 들었던
スパイクの足音
스파이쿠노 아시오또
스파이크의 발소리

側にいたら 二人
소바니이따라 후따리
곁에 있으면 두 사람
なぜかぎこちなくて
나제가기꼬찌나꾸떼
왜그런지 어색하고

側にいれば もっと
소바니이래바 못또
곁에 있으면 더욱
わかりあえた はずなのに
와까리아에따 하즈나노니
이해할 수 있었을텐대도

沈む 夕日かすめ
시즈므 유-히가스메
가라앉는 석양 스쳐지나고
渡された 君の ウイニングボ-ル
화다사래따 기미노 우이닝구보-루
건네 받았던 너의 위닝 볼

I love you 言えなかった
I love you 이에나갓따
사랑해요 말할수 없었던
永遠の 約束
에이엔노 약소쿠
영원의 약속

明日, 春が 來たら
아시다 하루가 기따라
내일 봄이 온다면
君に 會いに 行こう
키미니 아이니 유코오
널 만나러 가야지

夕立が 晴れて 時が
유우다찌가 하래데 도키가
소나기가 개었던 때
止まる 場所 もう 一度
도마루 바쇼모- 이찌도
멈춘 곳 한번 더

そして 名前 よびつづけて
소시데 나마에 요비쯔즈께데
그래서 이름 계속 부르며
はしゃぎ あった あの日
하샤기 앗따 아노히
떠들었던 그날

I love you あれは 多分
I love you 아래와 다붕
사랑해요,  그건   아마
永遠の 前の 日
에이엔노 마에노 히
영원의 앞날

明日, 春が 來たら
아시따 하루가 기따라
내일, 봄이 오면
君に 會いに 行こう
키미니 아이니 유코오
널만나러 가야지

夕立が 晴れて 時が
유-다찌가 하래데 도키가
소나기가 개었던 때
止まる 場所 おぼえてる?
도마루 바쇼 오보에떼루?
멈춘곳 기억하고 있어?

明日, 春が 來たら
아시따 하루가 기따라
내일, 봄이 오면
君に 會いに 行こう
키미니 아이니 유코오
널만나러 가야지

夕立が 晴れて 時が
유-다찌가 하래데 도키가
소나기가 개었던 때
止まる 場所 もう 一度
도마루 바쇼 모- 이찌도
멈춘곳 한번 더


가사 검색