もっと近くで君の橫顔見ていたい

ZARD

もっと近くで君の橫顔見ていたい
(못토 치카쿠데 키미노 요코가오 미테이타이)
좀 더 가까이에서 그대의 옆모습을 보고 싶어요

月を浮かべて夜を語り明かそうよ
(츠키오 우카베테 요루오 카타리아카소오요)
달을 띄우고 밤새 얘기할 수 있을 것 같아요

ずっと見えずにいた 素顔探していたの
(즛토 미에즈니이타 스가오 사가시테이타노)
계속 보이지 않던 맨 얼굴을 찾고 있어요

希望と安らぎをくれた君とは
(키보오토 야스라기오 쿠레타 키미토와)
희망과 평안을 준 그대와는

想いも盡きない Um... 夢を追っていたのは
(오모이모 츠키나이 유메오 옷테이타노와)
생각도 끝이 없어요. 꿈을 쫓고 있는 건

そう 遠い記憶
(소오 토오이키오쿠)
그래요, 먼 기억

離れる程につのる想い
(하나레루호도니 츠노루 오모이)
헤어질 때마다 더 해가는 생각

あの空へ屆くといいな
(아노소라에 토도쿠토이이나)
저 하늘에 전해지면 좋겠어요

壞れてしまったオモチャのように
(코와레테시맛타 오모챠노 요오니)
부서져 버린 장난감처럼

色を失ってしまった
(이로오 우시낫테시맛타)
색을 잃어 버렸어요

心塞ぐ日はいつも君が傍で笑ってくれたよね
(코코로 후사구 히와 이츠모 키미가 토나리데 와랏테쿠레타요네)
마음이 답답한 날엔 항상 그대가 옆에서 웃어주었죠

もっと近くで君の橫顔見ていたい
(못토 치카쿠데 키미노 요코가오 미테이타이)
좀 더 가까이에서 그대의 옆모습을 보고 싶어요

月を浮かべて夜を語り明かそうよ
(츠키오 우카베테 요루오 카타리아카소오요)
달을 띄우고 밤새 얘기할 수 있을 것 같아요

たった一言で 二人の世界が謎めく
(탓타 히토코토데 후타리노 세카이가 나조메쿠)
단 한 마디로 두 사람의 세계가 의문에 빠져들어요

ときめきと眠れぬ夜は君との
(토키메키토 네무레누 요루와 키미토노)
두근거림으로 잠들 수 없는 밤은 그대의

想いも盡きない Um... 夢を追っているなら
(오모이모 츠키나이 유메오 옷테이루나라)
생각도 끝이 없어요. 꿈을 쫓고 있다면

そう 光り始める
(소오 히카리하지메루)
그래요. 빛나기 시작해요

淋しさで人は愛に苛立ちをおぼえてゆく
(사비시사데 히토와 아이니 이라다치오 오보에테유쿠)
외로움으로 사람은 사랑에서 초조함을 배워가죠

でも人は淋しさで强くなってゆくよね
(데모 히토와 사비시사데 츠요쿠낫테유쿠요네)
하지만 사람은 외로움으로 강해져 가요

遙かな旅をしている 二人の行き先は 君に委ねたい
(하루카나 타비오시테이루 후타리노 유쿠에와 키미니 유다네타이)
아득한 여행을 하고 있는 두 사람의 행선지는 그대에게 맡기고 싶어요

もっと近くで君の橫顔見ていたい
(못토 치카쿠데 키미노 요코가오 미테이타이)
좀 더 가까이에서 그대의 옆모습을 보고 싶어요

コンクリ-トの壁 枯葉散る夕暮れ二人步こうよ
(콘크리토노 카베 카레하치루 유우구레 후타리 아루코오요)
콘크리트의 벽. 마른 잎이 흩어진 석양을 둘이서 걸어요

せつなくて せつなくて 會いたい
(세츠나쿠테 세츠나쿠테 아이타이)
안타까워서, 안타까워서 만나고 싶어요

私を照らす一点の?り
(와타시오 테라스 히토츠노 아카리)
날 비추는 하나의 불빛

希望と安らぎをくれた君とは
(키보오토 야스라기오 쿠레타 키미토와)
희망과 평안을 준 그대와는

想いも盡きない Um... 華やいだ季節は
(오모이모 츠키나이 하나야이다 키세츠와)
생각도 끝이 없어요. 화려한 계절은

そう 遠い記憶
(소오 토오이키오쿠)
그래요, 먼 기억

*출처:zard.dreamwiz.com

가사 검색