魔法のアイドルパステルユ-ミ (フリ-ジアの少年)

志賀眞理子

ほどうの テラス
길가의 테라스.
ゆめじゃないのね
이게 꿈은 아니겠죠?
あなたが そこで うでを くんでいる
당신이 거기서 팔짱을 껴고있어요.
まどべで ゆれる
창가에서 흔들리는
きいろい フリ-ジア
노란색 프리지어.
ねぇ こえを かけても きえたり しないでね
말을 걸어도 사라지거나 하진말아요. 알았죠?

さみしかったの
외로웠어요.
でんわも なくて
전화도 없었고
くちげんかを したまま
말다툼을 한채로
それっきり はるやすみでしょ
그대로 봄방학 이었잖아요?

それまで ただの
그때까진 단지
クラスメイトで
급우끼리
こんな きもちに なって
이런 기분이 된 걸
じぶんでも こまってしまっていた
스스로도 난처해하고 있었어요.

いじっぱりだね (イジワル キライヨ)
'고집도 참 세구나.' (심술ㅤ어. 미워요.)
すなおじゃないね (イジワル キライヨ)
'솔직하지 못하긴.' (심술ㅤ어. 미워요.)
あなたが わたしより
당신이 나보다
わたしのことを すきしゃなくちゃ イヤなの
나를 좋아하지 않으면 싫어요.

きづかないでね
눈치채지 말아줘요.
あと もう すこし
앞으로 조금만 더
あなたの ことを ここで みていたい
당신을 여기서 바라보고 싶어요.
こころで ゆれる
마음속에서 흔들리는
きいろい フリ-ジア
노란색 프리지어.
ねぇ ほほえんだ ときの かおが とても すきよ
미소지을 때의 얼굴이 정말로 좋아요.
フリ-ジア ボ-イ
프리지어 소년.

あきらめながら
포기하며
すごしていたの
지내고 있었죠.
あいたいなんて まさか いえないし
만나고 싶다는 그런 소릴 설마 할수 있었겠어요.
ほんとは おくびょうなのよ
실은 겁이 많은가봐요.

しっているよ (イジワル キライヨ)
'알고있었어.' (심술ㅤ어. 미워요.)
そんな とこなら (イジワル キライヨ)
'그런 성격은.' (심술ㅤ어. 미워요.)
あなたは ようなの?
당신은 어때요?
それとも まるで きが ないの? こわいわ
그렇지 않았다면, 전혀 마음이 없었단 소리예요? 무섭네요.

ほどうの テラス
길가의 테라스.
ゆめじゃないのね
이게 꿈은 아니겠죠?
あなたが たって てまねきを するの
당신이 거기서서 손짓하고 있어요.
まどべで ゆれる
창가에서 흔들리는
きいろい フリ-ジア
노란색 프리지어.
かけよって いくから やさしく うけとめてね
당장 뛰어갈테니 상냥하게 받아주세요.
フリ-ジア ボ-イ
프리지어 소년.

ほどうの テラス
길가의 테라스.
ゆめじゃないのね
이게 꿈은 아니겠죠?
あなたが たって てまねきを するの
당신이 거기서서 손짓하고 있어요.
まどべで ゆれる
창가에서 떨리는
きいろい フリ-ジア
노란색 프리지어.
かけよって いくから やさしく うけとめてね
당장 뛰어갈테니 상냥하게 받아주세요.
フリ-ジア ボ-イ
프리지어 소년.

가사 검색