らんま 1/2 (戀がひとつ消えてしまったの)

Ranma 1/2 DoCo

えきへの バスを また みおくった
역으로 가는 버스를 또 지나보냈군요.
すきな ひと まちつづけているの?
좋아하는 사람을 기다리고 있나요?
ゆうきの てがみ だいた しょうじょの
용기의 편지를 안은, 소녀의
トキメキが ためいきに かわる ゆうぐれ
설레임이 한숨으로 바뀌는 석양.
まるで にねんまえの わたし みているみたいで
꼭 2년전의 나의 모습을 보는듯해서
きっと こいは かなうよと つぶやいていたの
'분명 사랑은 이루어 질거예요'라고 중얼거렸지요.

ちかづく とびら むけた えがおが
다가오는 문, 돌아본 웃는얼굴이
なきだした いっしゅんの アクシデント
울음으로 변한건 한순간의 사건.
きれいな ひとの かたを だいてる
아름다운 여성의 어깨를 안고있는
そのかれが さっきから まってた ひとなの?
바로 그가 아까부터 기다렸던 사람이었나요?
こえも かけず みおくるだけ つたわる かなしみ
말도 걸지못하고 지나보낼뿐, 전해지는 슬픔.
むねの てかみ にぎりしめ えきまで あるくの?
가슴의 편지를 움켜쥐고 역까지 걷는건가요?
まるで にねんまえの わたし そのままの ばめん
마치 2년전의 나의 모습 그대로의 장면.
つらい きおく よみがえり なみだが こぼれた
아픈 기억 되살아나 눈물이 흘렀어요.

ごめん ひどく またせたねと いきぎらす あなた
'미안, 오래 기다렸지?'라며 헐떡이는 당신.
ないているの? どうしたの? いつもの やさしさ
'우는거야? 무슨일 있었어?' 언제나의 다정함.
あのね いまね こいが ひとつ きえてしまったの
저말예요. 방금요. 사랑이 하나 사라져 버렸어요.
そばで なにも できなくて かなしくなったの
곁에서 아무것도 할수없어서 슬퍼진거예요.
あのね いまね こいが ひとつ きえてしまったの
저말예요. 방금요. 사랑이 하나 사라져 버렸어요.
つぎの こいが かなうこと いのってあげたい
다음 만날 사랑이 이루어지도록 기도해주고 싶어요.
わたしたちみたいに...
우리들처럼요...

가사 검색