死の舞踏

Malice Mizer
앨범 : voyage

死の舞踏
죽음의 춤

'oh...Cendrillon I fulfill your wish...'
(오 샹드리옹 오마에노 노조미오 카나에떼야루)
오 샹드리옹 너의 바램을 이루어 주겠다

一夜限りの戀と夢と 래と未來と
(히또요카키리노 코이또 유메또 아코가레또 미라이또)
하룻밤뿐인 사랑과 꿈과 동경과 미래와

誰の物でもないauroraの服をまとい舞踏會へ
(다레노 모노데모나이 오로라노 후쿠오 마또이 부토우카이헤)
누구도 갖지 못한 오로라의 옷을 입고 무도회로

'if my wish is realized
please take me on the from of a beautiful woman again'
(모시모 네가이가 카나우노나라 코노 카라다오 모토니 모도스)
만일 바램이 이루어진다면 이 몸을 원래대로 되돌려줘

柱から見下ろす意地惡な時計の針
(하시라카라 미오로스 이지와루나 토케이노 하리)
기둥에서 내려다보는 고집 센 시계 바늘이여

抱き重なる瞬間をもう少しだけ後にまわして
(다키카사나루 슈칸오 모오 스코시다케 아또니 마와시테)
거듭 품는 순간을 조금만 더 뒤로 되돌려줘

長い廊下の一番奧の救われぬ夢はどこまでもずっと...
(나가이 로우카노 이찌방 오쿠노 스쿠와레누 유메와 도코마데모 즛토...)
긴 복도의 가장 안쪽의 구원되지 못한 꿈은 어디까지고 계속...

硝子の靴を履いたらこの夜が終わらぬよう
(가라스노 쿠쯔오 하이따라 코노 요루가 오와라누요오)
유리 구두를 신는다면 이 밤이 끝나지 않을거야

硝子の靴を脫ぐまでずっと踊らせて
(가라스노 쿠쯔오 누구마데 즛토 오도라세테)
유리구두를 벗을때까지 계속 춤추게 해줘

硝子の靴を履いたらこの夜が終わらぬよう
(가라스노 쿠쯔오 하이따라 코노 요루가 오와라누요오)
유리 구두를 신는다면 이 밤이 끝나지 않을거야

硝子の靴の片方をあの夜に忘れてこよう
(가라스노 쿠쯔노 가타호오오 아노 요루니 와쓰레테코요오)
유리 구두 한쪽을 그 밤에 잃어버리고 오자

まるで御伽話のような どこかで聞いたような夜
(마루데 오토기바나시노요오나 도코카데 키이타요오나 요루)
마치 옛날 이야기처럼 어딘가에서 들은 듯한 밤

ずっと覺めないでおくれ
(즛또 사메나이데오쿠레)
계속 깨어나지 말기를

この夜が...
(코노 요루가)
이 밤이...

長い廊下の一番奧の救われぬ夢はどこまでもずっと...覺めない
(나가이 로우카노 이찌방 오쿠노 스쿠와레누 유메와 도코마데모 즛토...사메나이)
긴 복도의 가장 안쪽 구원되지 못한 꿈은 여전히...깨어나지 않아.

가사 검색