Chi-Kou-Go-Itsu by結城比呂(유우키 히로) as太公望(태공망)
[지-행-합-일]
遠(とお)く 界(は)てなき 空(そら) 風(かぜ)は 大地(だいち)を 驅(か)ける
토오쿠 하떼나키 소라 카제와 다이찌오 카케루
[멀리 끝없는 하늘 바람은 대지를 달린다]
ずっと 握(にぎ)り締(し)めた この 手(て)を 開(ひら)く
즈읏또 니기리시메따 코노 떼오 히라쿠
[계속 꼭 쥐고있던 이 손을 펼친다]
誰(だれ)もが かかえてる 心(こころ)の 傷跡(きずあと)を
다레모가 카까에떼루 코코로노 키즈아또오
[누구나가 품고있는 마음의 상처 자국을]
癒(いや)せるとは 思(おも)えないけど
이야세루또와 오모에나이께도
[치료해줄 수 있다고는 생각하지 않지만]
新(あたら)しく 踏(ふ)みだ そう 明日(あした)へ
아따라시쿠 후미다 소- 아시따에
[새롭게 앞으로 나아가자 그렇게 내일로]
强(つよ)く なるために 優(やさ)しさを 知(し)れ
츠요꾸 나루따메니 야사시사오 시레
[강해지기 위해선 다정함을 알아야해]
哀(かな)しみを 知(し)れ 淚(なみだ)も 流(なが)せ
카나시미오 시레 나미다모 나가세
[슬픔을 알고 눈물도 흘리고]
それは 言葉(ことば)では 云(つた)えられない
소레와 코토바데와 쯔따에라레나이
[그건 말로는 전해줄 수 없는]
一人(ひとり)きりでは 決(けっ)して 見(み)えない 眞實(しんじつ)
히또리끼리데와 켓시떼 미에나이 신지쯔
[혼자서는결코 볼 수 없는 진실]
誰(だれ)の ためでもなく 守(まも)りたいだけ だった
다레노 타메데모나쿠 마모리타이다케 닷따
[누구를 위해서도 아니고 그저 키고 싶었을 뿐이었던]
固(かた)く 握(にぎ)り締(し)めた 大切(だいせつ)な もの
카타쿠 니기리시메타 다이세쯔나 모노
[굳게 꼭 쥐고있었던 소중한 것]
信(しん)じ 合(あ)いたいなら
시은지 아이타이나라
[서로를 믿고 싶다면]
力(ちから)は 敵(かな)わない
치카라와 카나와나이
[힘은 맞지 않아]
何(なに)かを 求(もと)める 人(ひと)の 世(よ)は
나니카오 모또메루 히또노 요와
[무언가를 찾는 사람들의 삶은]
本堂(ほんとう)の 輝(かがや)きを 待(ま)ってる
호은또-노 카가야끼오 마앗떼루
[진실한 빛을 기다리고 있어 ]
生(い)きていく 事(こと)は 簡單(かんたん)じゃない
이키떼이쿠 코또와 카은따은쟈나이
[살아가는 것은 간단한 게 아냐]
それが 分(わ)かれば 未來(みらい)は 近(ちが)い
소레가 와까레바 미라이와 치가이
[그것이 이해된다면 미래는 가까워]
遠(とお)く 果(は)てしない 空(そら)と 大地(だいち)に
토오쿠 하떼시나이 소라또 다이찌니
[멀리 끝없는 하늘과 대지가]
見(み)つめられてる
미쯔메라레떼루
[바라봐주고 있어]
己(おのれ)の 意味(いみ)に 寄附(きづ)けと
오노레노 이미니 키즈케또
[자신의 의미를 깨달으라며]
强(つよ)く なるために 優(やさ)しさを 知(し)れ
츠요꾸 나루따메니 야사시사오 시레
[강해지기 위해선 다정함을 알아야해]
哀(かな)しみを 知(し)れ 淚(なみだ)も 流(なが)せ
카나시미오 시레 나미다모 나가세
[슬픔을 알고 눈물도 흘리고]
それは 言葉(ことば)では 云(つた)えられない
소레와 꼬또바데와 쯔따에라레나이
[그건 말로는 전해줄 수 없는]
一人(ひとり)きりでは 決(けっ)して 見(み)えない 眞實(しんじつ)
히토리끼리데와 켓시떼 미에나이 신지쯔
[혼자서는결코 볼 수 없는 진실]