卒業

CHARCOAL FILTER

タ イ ト ル名 卒業
ア-ティスト名 CHARCOAL FILTER
作詞者名 大野雄三
作曲者名 安井祐輝/小名川高弘

雪解け水が川になって流れる頃
유키도케미즈가카와니낫테 나가레루코로
눈녹은 물이 개울이 되어 흐를 무렵
ごめんね 感謝をこめてそう君に言うよ
고멘네 칸샤오코메테 소우키미니이우요
미안해, 감사하는 마음을 담아 그렇게 너에게 말할게
クラスメイトを卒業して友になる
쿠라스메이토오 소츠교우시테 토모니나루
같은반을 졸업하고 친구가 되지
悲しいから僕は笑うんだ
카나시이카라 보쿠와와라운다
나는 슬퍼서 웃었어
これからもこの先もずっと
코레카라모 코노사키모즛토
지금부터도, 앞으로도 항상

きっと夢は遠くなく
킷토유메와토오쿠나쿠
분명 꿈은 멀지 않아
ようこそ!! 僕を惱ませてくれ
요우코소!! 보쿠오나야마세테쿠레
어서와!! 나를 괴롭혀 줘
屆きそうで屆かない
토도키소우데토도카나이
닿을 듯하면서도 닿지 않는
素晴らしい日日を泣いて笑って
스바라시이히비오 나이테와랏테
멋진 나날들을 울고 웃으며
ゆけばいい
유케바이이
지내면 좋겠어

それぞれの季節を越えまた會えた時に
소레조레노키세츠오코에 마타아에타토키니
제각각의 계절을 지나 다시 만나는 때에
思い出よりずっと大切な人の
오모이데요리즛토 다이세츠나히토노
추억보다는, 늘 소중한 사람의
話しをできるように
하나시오데키루요우니
이야기를 할 수 있도록

きっと夢は遠くなく
킷토유메와토도쿠나쿠
분명 꿈은 멀지 않아
ようこそ!! 僕をはげましてくれ
요우코소!! 보쿠오하게마시테쿠레
어서와!! 나를 격려해줘
屆きそうで屆かない
토도키소우데 토도카나이
닿을듯 하면서도 닿을수 없는
素晴らしい日日を泣いて笑って
스바라시이히비오 나이테와랏테
멋진 날들을 울며 웃으며
ゆけばいい
유케바이이
보내면 좋겠어

タ暮れが僕らの淚を隱す頃
유우구레가보쿠라노 나미다오카쿠스코로
저녁놀이 우리들의 눈물을 감추는 무렵
グラウンドの隅でボ-ルを
구라운도노스미데보-루오
그라운드 구석에서 공을
いつまでも蹴っていたかった
이츠마데모켓테이타캇타
언제까지고 차고 싶었어

君の聲が遠くなる
키미노코에가토오쿠나루
너의 목소리가 멀어지네
ぼやける影は果てを知らない
보야케루카게와 하테오시라나이
희미해지는 그림자는 끝을 알수없어
傳えなくちゃ!! 手を振って
츠타에나쿠챠!! 테오훗테
전해야만 해!! 손을 흔들며
「僕なら大丈夫」そういう顔を
[보쿠나라다이죠부] 소우이우카오오
[나라면 괜찮겠지] 그렇게 말하는 듯한 얼굴을
すればいい
스레바이이
하면 좋겠어

泣いて笑ってゆけばいい
나이테와랏테유케바이이
울고 웃으며 지내면 좋겠어

さくらさく頃に 僕は步き出す (x2)
사쿠라사쿠코로니 보쿠와아루키다스
벚꽃피는 시절로 나는 걸어가네


가사 검색