意識 ~戰後最大級ノ暴風雨圈內歌唱~

椎名林檎(shena ringo)
앨범 : 莖(STEM)

頭が有れば要は簡單に片付いて
(아타마가 아레바 카나메와 칸탄니 카타즈이테)
생각이 있다면 요점을 간단하게 정리해 주세요
子供と呼べば汚されないで濟むのさ
(코도모토 요베바 요고사레나이데 스무노사)
어린이라고 부르면 더럽혀지지 않고 끝나겠지요
僕に少しの光合成 君に似合ふ遺傳子を
(보쿠니 스코시노 코-고-세- 키미니 니아우 이덴시오)
내게 약간의 광합성, 그대에게 어울리는 유전자를…
ヒトは仕樣の無いことが好きなのだらう  「噓ヲ吐クナヨ」
(히토와 시요-노 나이코토가 스키나노다로- 우소오 츠쿠나요)
사람들은 어찌할 수 없는게 좋은가봐요 「거짓말 하지 말아요」

泣いたら何だつて此の白い手に入りさうで
(나이타라 난닷테 코노 시로이 테니 하이리소-데)
운다면 뭐든지 이 하얀 손에 들어올 것 같았어요
答へなら純粹だ 惹かれ合つてゐる こんな風に君を愛する 多分
(코타에나라 쥰스이다 히카레앗테-루 콘나 후-니 키미오 아이스루 타붕)
대답이라면 순수해요, 서로 끌리고 있어요, 이런식으로 그대를 사랑해요, 아마…

幾つに成れば淋しさや恐怖は消へ得る
(이쿠츠니 나레바 사비시사야 쿄-후와 키에우루)
몇 살이 되면 쓸쓸함과 공포는 사라질 수 있나요?
子供を持てばやがて苦痛も失せるのか
(코도모오 모테바 야카테 쿠츠-모 우세루노카)
어린이를 가지면 결국 고통도 사라지나요?
君が慕ふ思春期と 僕が用ゐる反抗期
(키미가 시타우 시슝키토 보쿠가 모치이루 항코-키)
그대가 그리워하는 사춘기와 내가 사용하는 반항기
最早語呂を合はすことが好きなのだらう  「噓ヲ吐クナヨ」
(모하야 고로오 아와스 코토가 스키나노다로- 우소오 츠쿠나요)
이미 말장난 하는게 좋은가봐요 「거짓말 하지 말아요」

泣いたらどんな法も覆して願望通り
(나이타라 돈나 호-모 쿠츠카에시테 감보-도-리)
운다면 어떤 법도 뒤집어 엎어서 원하는대로
答へなら殘忍だ 騙し合つてゐる こんな風に君は愛する 多分
(코타에나라 잔닌다 다마시앗테-루 콘나 후-니 키미와 아이스루 타붕)
대답이라면 잔인해요, 서로 속이고 있어요, 이런 식으로 그대는 사랑해요, 아마…

「噓ヲ吐クナヨ」
(우소오 츠쿠나요)
「거짓말 하지 말아요」
もう是以上知つて 眠らない夜と心中未遂
(모- 코레이죠- 싯테 네무라나이 요토 신쥬-미스이)
이제 더 알아주세요, 잠들지 않는 밤과 자살미수
思ひ出に酸化した此の嗽藥 迷彩
(오모이데니 상카시타 코노 우카이야쿠 카무후라-쥬)
추억으로 산화한 이 치약, 위장
無い物 頂戴なんて憤つてゐる幼兒同樣
(나이모노 쵸-다이난테 무즈캇테-루 요-지도-요-)
없는 걸을 달라니, 보채는 어린이들과 같아요…
お母樣 混紡の僕を恥ぢてゐらつしやいますか
(오카-상 콤보-노 보쿠오 하지테-럇샤이마스카)
어머니, 이것저것 섞인 나를 부끄러워하고 있나요?
君が愛した 僕
(키미가 아이시타 보쿠)
그대가 사랑한 나…

가사 검색