晴れ 雨 のち スキ

モ-ニング娘。さくら組
작사 : つんく
작곡 : つんく
편곡 : つんく

窓に映る私
(마도니우츠루와타시)
창문에 비친 내 모습…
すごく かわいくないわ
(스고쿠 카와이쿠나이와)
하나도 귀엽지 않아요
わざと ウソついたり
(와자토 우소츠이타리)
일부러 거짓말을
したから…
(시타카라…)
했으니까…

KISSをしたその夜
(KISS오시타소노요루)
입맞춤을 한 그 날 밤
知らない女の子とかと
(시라나이온나노코토카토)
모르는 여자들과
遊んでいたあなたに
(아손데이타아나타니)
만나고 있던 당신에게
ジェラシ-
(제라시-)
질투를 느끼죠…

逢いたくない!なんて wo yeah
(아이타쿠나이!난테 wo yeah)
「만나고 싶지 않아!」라고 wo yeah
なぜ言っちゃたのかな
(나제잇챠타노카나)
왜 말해버린 걸까요…
大好きすぎて悔しい
(다이스키스기테쿠야시이)
너무 좋아해서 분해요
ねぇ ねぇ ねぇ
(네- 네- 네-)
그대여, 그대여, 그대여…

今日の淚はしょっぱすぎるわ
(쿄-노나미다와숏빠스기루와)
오늘 흘린 눈물은 너무 짜요
みられたくないわ この淚
(미라레타쿠나이와 코노나미다)
보이고 싶지 않아요, 이 눈물…
ねぇ 晴れ 通り雨 のち スキ
(네- 하레 토오리아메 노치 스키)
있잖아요, 비가 지나간 후의 맑은 하늘이 좋아요…
OH YES! I LOVE YOU FOR WHAT YOU ARE
スキ スキ スキ
(스키 스키 스키)
좋아, 좋아, 좋아…

母にせがむ私
(하하니세가무와타시)
엄마에게 조르는 나
ケ-タイに出てほしいと
(케-타이니데테호시이토)
핸드폰를 받았음 좋겠다며
少し雜談とか
(스코시자츠단토카)
잡담도
してみて
(시테미테)
해보죠…

自然によきとこで
(시젠니요키토코데)
자연스럽게
私に代わってね
(와타시니카왓테네)
나에게 바꿔줘요
なんも無かった風で
(난모나캇타후-데)
아무 일도 없었던 것처럼
出るから
(데루카라)
나갈테니까…
あの子に觸ったの?とか
(아노코니사왓타노?토카)
그 아이와 얼마나 친한거야?라고
聞けないもんね ああ
(키케나이몬네 아-)
물을 수 없는걸요… 아…
大好きだけど なによ!
(다이스키다케도 나니요!)
이렇게나 많이 좋아하는데 뭐예요!
ねぇ ねぇ ねぇ
(네- 네- 네-)
그대여, 그대여, 그대여…

明日は泣かない もう泣かない
(아시타와나카나이 모-나카나이)
내일은 울지 않아요, 더 이상 울지 않아…
最後にするのよ この淚
(사이고니스루노요 코노나미다)
마지막으로 흘리는 거예요, 이 눈물…
ねぇ 晴れ 通り雨 のち スキ
(네- 하레 토오리아메 노치 스키)
있잖아요, 비가 지나간 후의 맑은 하늘이 좋아요…
OH YES! I LOVE YOU FOR WHAT YOU ARE
スキ スキ スキ
(스키 스키 스키)
좋아, 좋아, 좋아…

明日は泣かない もう泣かない
(아시타와나카나이 모-나카나이)
내일은 울지 않아요, 더 이상 울지 않아…
最後にするのよ この淚
(사이고니스루노요 코노나미다)
마지막으로 흘리는 거예요, 이 눈물…
ねぇ 晴れ 通り雨 のち スキ
(네- 하레 토오리아메 노치 스키)
있잖아요, 비가 지나간 후의 맑은 하늘이 좋아요…
OH YES! I LOVE YOU FOR WHAT YOU ARE
スキ スキ スキ
(스키 스키 스키)
좋아, 좋아, 좋아…

지음아이 http://www.jieumai.com/


가사 검색