La La tu lu Rah Ta
綠の木漏れ日 目を閉じたら
(미도리노 코모레비 메오 토지타라)
숲 속 나뭇잎 사이로 비치는 햇살 속에서 눈을 감으면
スベテの繫がりを感じられる?
(스베테노 츠나가리오 칸지라레루)
모든 것의 연관됨을 느낄 수 있나요?
まるで遺傳子の樣な cosmic world
(마루데 이덴시노요-나 cosmic world)
마치 유전자 같은 cosmic world
tu ta la ta......wave
You-la ユラ 心が搖れてる 孤獨にモガイテル
(You-la 유라 코코로가 유레테루 코도쿠니 모가이테루)
흔들 흔들 마음이 흔들려요, 고독함에 초조해하고 있어요
あなたは私の心を買って um- 消えていった it's cry
(아나타와 와타시노 코코로오 캇테 um- 키에테 잇타 it's cry)
그대는 내 마음을 사서 um- 사라져 버렸어요 it's cry
大いなる宇宙の side 感じて...
(오-이나루 우츄-노 side 칸지테)
커다란 우주의 다른 면을 느껴봐요
I 考え直してみたらね... keep on heart
(I 캉가에나오시테 미타라네 keep on heart)
I 다시 생각해 보면요…keep on heart
安らぎに滿ちた破壞力で その扉をあけて
(야스라기니 미치타 하카이료쿠데 소노 도아오 아케테)
편안함에 가득찬 파괴력으로 그 문을 열고
深く深く潛る stay
(후카쿠 후카쿠 모구루 stay)
깊숙히 깊숙히 들어가요 stay
tu ta la......
盡きないくらい溢れてる源泉をさがす
(츠키나이쿠라이 아후레테루 겐센오 사가스)
끝없을 정도로 흘러 넘치는 원천을 찾아요
立ち止まれば 步いてきた軌跡
(타치도마레바 아루이테 키타 키세키)
멈춰서면 걸어왔던 궤적
振り返れば 見えるほどの足跡
(후리카에레바 미에루호도노 키세키)
뒤돌아보면 보일 정도의 발자국…
見渡せるくらいの道のりしか步いてない
(미와타세루 쿠라이노 미치노리시카 아루이테 나이)
멀리 내다보이는 정도의 길 밖에 걷지 않았어요
tu ta la ta ta tu la la ti-la stun
想像できる限りの mind 集めて
(소-조- 데키루 카기리노 mind 아츠메테)
상상할 수 있는 한 모든 mind를 모아서
たどり着きたいのは何處かの「場所」じゃない
(타도리 츠키타이노와 도코카노 바쇼쟈나이)
도달할려고 하는 건 어딘가의 「장소」가 아니예요
何處にいても搖るがぬ ideology
(도코니 이테모 유루가누 ideology)
어디에 있어도 흔들리지 않는 이데올로기
善惡の基準はすべての人に共通じゃない
(젱아쿠노 키즁와 스베테노 히토니 쿄-츠-쟈나이)
선악의 기준은 모든 사람에게 같지 않아요
false image? enigmatic smile?
緩やかに消滅する leave me
(유루야카니 쇼-메츠스루 leave me)
천천히 소멸해요, leave me
明日またね... 確かなものはない
(아시타 마타네 타시카나 모노와 나이)
내일 또 봐요…확실한 건 없어요
愛しあおうよ... 分け合えるだけの
(아이시 아오-요 와카에에루다케노)
서로 사랑해요…서로 나눌 뿐
急かさないで... 解き放てればいい
(세카사나이데 토키하나테레바 이이)
보채지 말아요…서로 떨어지면 되요
クリスタル ゲ-ジ
(크리스타루 게-지)
크리스탈 게이지)
tu ta la ta ta tu la ta ti la la
La La tu lu rah ta
forever love will remain
La La tu lu rah ta
just like a gentle breeze
La La tu lu la ta
cleanup time for my soul
God, will you lead me...
tu ta la ta ta ta ti la la ti la-La