戀みたいな感じ

羽丘芽美
앨범 : 세인트

こい'みたいな かんじ だきしめている
'사랑' 같은 느낌, 간직하고 있어요.
この きもちの ぜんぶで
이 감정 전부로
あなたが すき ほんとに すき
당신을 좋아해요. 정말로 좋아해요.
だいじに おもってる
소중하게 생각하고 있어요.
'こい'みたいな かぜに さそわれながら
'사랑' 같은 바람에 유혹받으며
オトナに ちかづくのね
어른이 되어가는거군요.
きらめいてる ほほえんでる
빛나고 있어요. 미소짓고 있어요.
ふたりの みらいは
두사람의 미래는..

あなたの えがお みるたび
당신의 웃는얼굴 볼때마다
わざと いじわる しちゃうの
일부러 심술을 부려보지요.
ひのあたる きょうしつの かたすみ (Chu ru ru-ru)
햇볕드는 교실의 한쪽 구석. (츄 루 루-루)

しろい ノ-トの ペイジに
하얀 노트의 한 페이지에
ちいさく そのなを かいて
조그맣게 그 이름을 적고
ゴメンねと なんども つぶやいた
미안해라고 몇번이고 중얼거렸어요.
だけど...
하지만...

おとめゴゴロは まかふしぎ
소녀의 마음은 초 불가사의.
すなおに なれないのは なぜ
솔직해질수 없는건 왜일까요?
もっと じょうずに つたえたい
좀 더 능숙하게 전하고 싶어요.
わたしらしさを いつも
나다움을 언제나.

'こい'みたいな かんじ つつまれている
'사랑'같은 느낌, 감싸여 있어요.
つよがりの うらがわで
자존심의 이면에서,
あなたが すき だれより すき
당신을 좋아해요. 누구보다 좋아해요.
なみだが でるくらい
눈물이 나올만큼요.
'こい'みたいに むねが おどりだすのよ
'사랑' 처럼 가슴이 쿵쿵 뛰기 시작해요.
まなざしを かわすたび
눈길이 오갈때마다
ときめいてる せつなくなる
설레이고 있는, 안타까워하는
わたしに きづいて
나를 눈치채 주세요.

ガラスに はじけて うつる
유리창에 반사되어 비친
あおい そらのような あなた
푸른 하늘 같은 당신.
まぶしさを そっと つれてくるよ
눈부심을 살짝 동반해오지요.
だから...
그래서...

あなたの そばに いるだけで
당신의 곁에 있는 것 만으로
なんだか げんきに なれるの
왠지 기운이 넘쳐요.
いまは ちょっぴり ふきような
지금은 조금 서투른
ふたりだけどね いつか
두사람이지만요. 언젠가는..

'こい'みたいな かんじ だきしめている
'사랑' 같은 느낌, 간직하고 있어요.
この きもちの ぜんぶで
이 감정 전부로
あなたが すき ほんとに すき
당신을 좋아해요. 정말로 좋아해요.
だいじに おもってる
소중하게 생각하고 있어요.
'こい'みたいな かぜに さそわれながら
'사랑' 같은 바람에 유혹받으며
オトナに ちかづくのね
어른이 되어가는거군요.
きらめいてる ほほえんでる
빛나고 있어요. 미소짓고 있어요.
ふたりの みらいは
두사람의 미래는..

'こい'みたいに むねが おどりだすのよ
'사랑' 처럼 가슴이 쿵쿵 뛰기 시작해요.
まなざしを かわすたび
눈길이 오갈때마다
ときめいてる せつなくなる
설레이고 있는, 안타까워하는
わたしに きづいて
나를 눈치채 주세요.

가사 검색