驛(eki)

Takeuchi Mariya
앨범 : Impressions
작사 : Takeuchi Mariya
작곡 : Takeuchi Mariya
편곡 : Takeuchi Mariya

驛(えき)
Sung by Takeuchi Mariya

見覺えのある レインコ-ト
미오보에노 아루 레인코-토
어디선가 본듯한 레인코트

黃昏の驛で 胸が震えた
타소가레노 에키데 무네가 후루에타
노을이 지는 역에서 갑자기 다가오는 가슴 설레임

はやい足どり まぎれもなく
하야이 아시도리 마기레모나쿠
빠른 발걸음 틀림없이

昔愛してた あの人なのね
무카시 아이시테타 아노 히토나노네
그 옛날 사랑했던 그 사람

懷かしさの一步手前で
나츠카시사노 잇포 테마에데
그리움을 바로 눈앞에 두고

こみあげる 苦い思い出に
코미아게루 니가이 오모이데니
북받쳐오는 가슴 쓰린 추억에

言葉がとても見つからないわ
고토바가 토테모 미츠카라나이와
무슨 말을 건네야할지

あなたがいなくても こうして
아나타가 이나쿠테모 코우시테
당신 없이도 이렇게

元氣で暮していることを
겡키데 쿠라시테 이루코토오
아무 일없이 살고 있다는 것을

さり氣なく 告げたかったのに…
사리게나쿠 츠게타캇타노니
아무렇지 않게 알리고 싶었는데

二年の時が 變えたものは
니넨노 토키가 카에타 모노와
2년이라는 시간이 바꾸어 놓은 것은

彼のまなざしと 私のこの髮
카레노 마나자시토 와타시노 코노카미
그의 눈빛과 나의 길게 자란 머리 뿐

それぞれに待つ人のもとへ
소레조레니 마츠 히토노 모토헤
각자 기다리고 있는 사람들이 있는 곳으로

戾ってゆくのね 氣づきもせずに
모돗테 유쿠노네 키즈키모 세즈니
돌아가겠지 아무 것도 모른 채

ひとつ隣の車兩に乘り
히토츠 토나리노 샤료오니 노리
바로 옆 차량에 타

うつむく橫顔 見ていたら
우츠무쿠 요코가오 미테이타라
고개 숙이고 있는 옆모습을 바라보며

思わず淚 あふれてきそう
오모와즈 나미다 아후레테키소오
나도 모르게 눈물이 흐를 것 같아

今になってあなたの氣持ち
이마니낫테 아나타노 키모치
지금에 와서야 당신의 기분

初めてわかるの 痛いほど
하지메테 와카루노 이타이호도
비로소 알 것 같아 가슴이 저릴 정도로

私だけ 愛してたことも
와타시다케 아이시테타 코토모
나만을 사랑했다는 것도

<---------♬---간주--♬-♪------------>

ラッシュの人波にのまれて
랏슈노 히토나미니 노마레테
넘쳐나는 인파에 쌓여

消えてゆく 後ろ姿が
키에테유쿠 우시로 스가타가
사라져 가는 뒷모습이

やけに哀しく 心に殘る
야케니 카나시쿠 코코로니 노코루
더욱 서글프게 가슴에 남아

改札口を出る頃には
카이사츠구치오 데루 고로니와
개찰구를 나올 때쯤

雨もやみかけた この街に
아메모 야미카케타 코노마치니
비 그친 거리에는

ありふれた夜がやって來る
아리후레타 요루가 얏테쿠루
그윽한 어둠만이

ラララララララ
라라라라라라라


가사 검색