색채의 블루스

김혜수 [배우]
昨日の夢オレンジ色の?り
(키노-노유메 오렌지이오노로 가케리)
(어제의 꿈은 오렌지 빛의 석양으로)

今日の夢沈默の?配り示す
(쿄-노유메 친모쿠노키쿠 바리시메스)
(오늘의 꿈은 침묵으로 보여)

アルコ-ルの川をゆっくり渡る
(아루코-호 ~루노카와오 윳쿠리 와타루)
(알코올의 강을 천천히 건너다)

長ぐつのリズム心で醉いましょう
(나가구츠노리즈무 코코로데 요에마쇼)
(길고 긴 리듬.. 마음으로 취해봐..)

鉛の指から流れるメロディ-
(나마리노 유비카라 나가레루 메로디-)
(납 손가락으로부터 흘러나오는 멜로디)

激しく染める光の渦
(하게시쿠 소오메루 히카리노 우즈)
(격렬하게 물드는 빛의 소용돌이)

あかりの色が奏でるブル-ス
(아카리노 히로가카나데루 부루우즈)
(불빛의 색이 연주하는 블루스)

やさしく泣いてる吐息に甘えさせて...
(야사시 쿠나이테루 토이키니 하마에사세테...)
(하염없이 울어버리고, 한숨에 기대어...)

目に浮かぶ裏通りの風景?
(메니우카부 우라도,오리노후-케이가)
(눈앞에 떠오르는 뒷골목의 풍경화)

ひしめきあうしゃがれた?の洪水
(히시메키아우 샤가레타코 에노, 코-즈이)
(북적이는 목쉰 소리들의 홍수)

モノクロ-ムの中に封じこめた姿を
(遠い約束リズムでかわしましょう
(모노크로-무노,나카니후-우지코 메타,
스가타오 토오이야쿠소쿠 리즈무데 카와시마쇼- )
(흑백 속에 가둬 담아둔 모습을
먼 약속의 리듬으로 주고받아.)

吐きだす言葉に熱いメロディ-
(하키다스 코토바니 아츠이 메로디-)
(토해내는 말들에 뜨거운 멜로디 )

切なくよみがえるデジャブの香り
(세츠나쿠 요미가에루 데쟈부노 카와오리)
(애처롭게 되살아나는 데자뷰의 향기)

心を溶かす色彩のブル-ス
(코코로오 토카스시키사이노 불루우즈)
(마음을 녹이는 색채의 블루스)

甘くささやいた吐息が眠るまで...
(아마쿠사 사야이타 토이키가 네무루마데)
(달콤하게 속삭이는 한숨이 잠들 때까지)

鉛の指から流れるメロディ-
(나마리노 유비카라 나가레루 메로디-)
(납 손가락으로부터 흘러나오는 멜로디)

激しく染める光の渦
(하게시쿠 소오메루 히카리노 우즈)
(격렬하게 물드는 빛의 소용돌이)

あかりの色が奏でるブル-ス
(아카리노 히로가카나데루 부루우즈)
(불빛의 색이 연주하는 블루스)

やさしく泣いてる吐息に甘えさせて...
(야사시 쿠나이테루 토이키니 하마에사세테...)
(하염없이 울어버리고, 한숨에 기대어...)

目に浮かぶ裏通りの風景?
(메니우카부 우라도,오리노후-케이가)
(눈앞에 떠오르는 뒷골목의 풍경화)

ひしめきあうしゃがれた?の洪水
(히시메키아우 샤가레타코 에노, 코-즈이)
(북적이는 목쉰 소리들의 홍수)

モノクロ-ムの中に封じこめた姿を
(遠い約束リズムでかわしましょう
(모노크로-무노,나카니후-우지코 메타,
스가타오 토오이야쿠소쿠 리즈무데 카와시마쇼- )
(흑백 속에 가둬 담아둔 모습을
먼 약속의 리듬으로 주고받아.)

吐きだす言葉に熱いメロディ-
(하키다스 코토바니 아츠이 메로디-)
(토해내는 말들에 뜨거운 멜로디 )

切なくよみがえるデジャブの香り
(세츠나쿠 요미가에루 데쟈부노 카와오리)
(애처롭게 되살아나는 데자뷰의 향기)

心を溶かす色彩のブル-ス
(코코로오 토카스시키사이노 불루우즈)
(마음을 녹이는 색채의 블루스)

甘くささやいた吐息が眠るまで...
(아마쿠사 사야이타 토이키가 네무루마데)
(달콤하게 속삭이는 한숨이 잠들 때까지)

가사 검색