Dear Mr.President(lyric)

Pink(Featuring Indigo Girls)
등록자 : 책읽어주는여자
Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

존경하는 대통령 각하.
저랑 산책 좀 해요.
우리 두 사람밖에 없다고 치면
당신은 나보다 못해요.
우리가 진실되게 대화를 할 수 있다면 질문 좀 해야 겠어요.

What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud

길거리의 노숙자들을 볼 때 어떤 느낌이 드세요?
밤에 잠들기 전에는 누굴 위해 기도하죠?
거울속의 자신을 보면 뭘 느끼세요?
자랑스러우신가요?

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why

남겨진 우리가 우는데도 어떻게 잠드실 수가 있죠?
어머니가 작별인사조차 하지 못할 때는 어떻게 꿈나라에 가 계실 수 있는거에요?
어떻게 그렇게 고개를 꼿꼿이 들고 걸으실 수 있으신거죠?
제 눈을 똑바로 쳐다보실 수나 있으신가요?
그리고 왜 그런지 말해주세요

Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell

존경하는 대통령 각하.
외로운 소년이셨나요?
외로운 소년이세요?
어떻게 "낙후된 이가 하나도 없다고"라고 말하실 수가 있는거죠?
우리는 귀머거리도 아니고 장님도 아녜요.
모두가 당신의 감옥에 갇혀 있어요.
당신이 지옥으로 가는 길을 한창 닦고 있을 때 말이죠.

What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine

세상에 어떤 아버지가 자기 딸의 권리를 앗아가겠어요?
그리고 어떤 아버지가 자기 딸이 게이라고 해서 싫어하겠어요?
영부인께서 뭐라고 하실 지 대충 알겠네요.
위스키하고 코카인에서부터 여기까지 잘도 오셨네요!

How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye

남겨진 우리가 우는데도 어떻게 잠드실 수가 있죠?
어머니가 작별인사조차 하지 못할 때는 어떻게 꿈꾸시는거에요?
어떻게 그렇게 고개를 꼿꼿이 들고 걸으실 수 있으신거죠?
제 눈을 똑바로 쳐다보실 수나 있으신가요?
그리고 왜 그런지 말해주실 수나 있으세요?

Let me tell you bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing bout hard work
Hard work
Hard work
Oh

힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
출산을 바로 목전에 두고 최소 임금을 받는 것.
힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
폭탄이 날려버린 집을 다시 짓는 일.
힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
힘든일, 힘든일이요.
당신은 힘든 일에 대해 아무것도 모르잖아요.
힘든일!!
힘든일!!!!!!

How do you sleep at night
How do you walk with your head held high
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would You?

밤에는 대체 어떻게 주무시는거에요?
어떻게 머리를 꼿꼿이 들고 다닐 수 있으신거에요?
친애하는 대통령 각하.
저랑 절대 산책하지 않으시겠죠.
하실래요?

가사 검색