My greatest memories
雲の 切れ 間 神話の 先 すんだ 海に 溶けてゆく 樣に
구름 사이 신화의 빛 끝난 바다에 녹아져 가도록
쿠모노 키레 마 신와노 히카리 순다 우미니 토케테유쿠 요-니
書いた 願い ヒコ-キにして 風に 乘せた 小さな 頃に
소원을 써서 비행기로 바람에 실었어 어린시절에
카이타 네가이 비코-키니시테 카제니 노세타 치이사나 고로니
大きすぎて 存在さえも かすんでた
너무나 큰 존재(신)조차도 도와 주었어
오오키스기테 손자이사에모 카슨-데타
砂の 上を 步いて 行った 好きな 歌を 口ずさむ 樣-に
모래 위를 걸어서 갔어 좋아하는 노래를 흥얼거리도록
수나노 우에오 아루이테 잇-타 수키나 우타오 구찌즈사무요니
ふりかえると 足跡だけが 續いてた
돌아보면 발자국만이 이어져 있어
후리카에루토 아시아토다케가 쯔즈이테타
my greatest fate and days いつまでも 先を 求めて
언제까지라도 빛을 구해서
이쯔마데모 히카리오 토메테
my greatest memories 一人じゃ きっと 刻めなくて
혼자지만 꼭 새길거야
히토리쟈 킷토 키자메나쿠테
夢に 見た 瞬間を
꿈에 보았던 순간을
유메니 미타 슈칸오
乾いてる 傷ついてる なれちゃだめだね
말라버려 상처 입어 소용없게 되면 안돼요
카와이테루 기즈쯔이테루 나레챠다메다네
my greatest fate and days やさしい 風に 包まれたら
부드러운 바람에 둘러 쌓이면
야사시이 카제니 쯔즈마레타라
my greatest memories 美しい 時を 刻めるね
아름다운 시간을 새겨요
우쯔쿠시이 도키오 키쟈메루네
夢に 見た この 場所で
꿈에 보았던 그 곳에
유메니 미타 고노 파쇼데
color of my heart color of my blood メロディに 乘せ
멜로디에 실려
메로디니 노세
みんな どこかで きっと 壞せないでいるよ 本當の 自分を 閉じこめてる 箱を
모두가 어딘가에 꼭 부서지지 않고 있어요 진정한 자신을 닫아 놓은 상자를
민나 도코카데 킷토 고와세나이데이루요 혼토노 지분오 토지코메테루 하코오
手を 伸ばせば わかる ぬくもりがある 事 めちゃくちゃでもいいよ もっと 自由でいい
손을 피면 알아 따스함이 있는 일 터무니 없어도 좋아요 좀 더 자유롭게 좋아요
테오 노바세바 와카루 누쿠모리가아루 코도 메챠쿠챠데모이이요 못토 지유-데이이네
my greatest fate and days やさしい 風に 目覺めたから
부드러운 바람에 눈이 뜨였기 때문에
야사시이 카제니 메 사메타카라
my greatest memories 美しい 時を 刻みたい
아름다운 시간을 새기고 싶어
우쯔쿠시이 도키오 키쟈미타이
You that I`m proud of ぬくもりを 敎えて くれたね
따스함을 가르쳐 주었어요
누쿠모리오 오시에테 쿠레타네
my greatest memories いつまでも ずっと いつまでも
언제까지나 계속 언제까지 계속언제까지나...
이즈마데모 즛토 이쯔마데모