Little Peace (Ein Bibchen Frieden)

Nicole
Wie eine Blume am Winterbeginn,
und so wie ein Feuer im eisigen Wind.
Wie eine Puppe die keiner mehr mag,
fhl' ich mich an manchem Tag.
Dann seh' ich die Wolken die ber uns sind,
und hre die Schreie der Vgel im Wind.
Ich singe aus Angst vor dem Dunklem ein Lied,
und hoffe daß nichts geschieht.

A little loving
a little giving
to build a dream for the world we live in.
A little patience
and understanding
for our tomorrow a little peace.
A little sunshine
a sea of gladness
to wash away all the tears of sadness.
A little hoping
a little praying
for our tomorrow a little peace.

Que puis je faire avec une chanson
mais pour quoi me toire.
Il ya pas de raison
Pour faire la guerre c'est mieux
que 'anaum homme.
Il ya qu'a trauver les niesants.

Een beetje vrede
een beetje liefde
voo onze wereld waarop wij wonen.
Een beetje vrede
een beete vreugde
erover dromen dat doe ik al.

Mains de poutieres
mains de miseres
mains d'egoisme de mots enisme.
Mains de paroles
et de symboles
plus de tendresse mains de promesses.

Soy solo una puerta que quiero lograr
con mis canziones mas cerca ilegrar
paloma de paz oh yo quiero ser y asi puedo embara paz.
Paz y esperanza ruego al hielo
aldran senor con nos conzega
Que en este mundo en que vivimos
para el manana un poco de paz.

Ein bißchen Frieden
ein bißchen Trumen
und daß die Menschen nicht so oft weinen.
Ein bißchen Frieden
ein bißchen Liebe
daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'.

We are feathers on the breeze
sing with me my song of peace.
Da s'ercome on chante encore
my priere la paix sur terre.
Singt mit mir ein kleines Lied
daß die Welt in Frieden lebt.
Singt mit mir ein kleines Lied
daß die Welt in Frieden lebt.

가사 검색