月極姬 / Tsukigimehime (월정녀)

Tokyo Jihen
제목 極姬(월정녀 Tsukigimehime)

아티스트 東京事變(동경사변/도쿄지헨)

危険のない身を緊張させて

키켄노나이미오킨쵸우사세테

위험없는 몸을 긴장하게 해서

もたないわ下火で生かして

모타나이와시타비데이카시테

견디지 못해 밑불로 살게 해

甘いこんな舌は強奪をして

아마이콘나시타와고우다쯔오시테

달콤한 이 혀는 강탈을 해서

いけないわ貴方の所為よ!

이케나이와아나타노세이요!

안 돼 당신 때문이야!

"夜は私のもの"

“요루와와타시노모노”

“밤은 나의 것”

迷いのない眼に泥酔させて

마요이노나이메니데이스이사세테

방황없는 눈에 만취해서

消さないわお願い照らして

케사나이와오네가이테라시테

사라지지않아 부탁이야 비춰줘

寝がえり三度で強盗をして

네가에리산도데고우토우오시테

배반 세 번에 강도를 해서

いけないわ貴方、大罪よ!

이케나이와아나타, 다이자이요!

안 돼 당신, 대죄야!

"夜は今日限り"

“요루와쿄우카기리”

“밤은 오늘 한정”

さようなら飽きる前にさあ

사요우나라아키루마에니사아

안녕 질리기 전에 자아

飽きられる前に

아키라레루마에니

질려지게 되기 전에

笑いなさい、悔やまないわ

와라이나사이, 쿠야마나이와

웃으세요, 후회하지 않아

満ち足りただけさ

미치타리타다케사

만족했을 뿐이야

理由のない拍手、や・め・て

리유우노나이하쿠슈, 야.메.테

이유 없는 박수, 그.만.해

五月蝿いわお願い放っといて

고가쯔하이와오네가이홋토이테

5월 파리야 부탁해 내버려둬

安い文句一束いくらするの?

야스이몽쿠히토타바이쿠라스루노?

싼 불만 한 다발 얼마야?

要らないわ手前勝手でしょ!

이라나이와테마에캇테데쇼!

필요없어 제멋대로잖아요!

"月には懐くもの"

“쯔키니와나쯔쿠모노”

“달은 따르는 것”

さようなら恨む前にさあ

사요우나라우라무마에니사아

안녕 원망하기 전에 자아

恨まれる前に

우라마레루마에니

원망받기 전에

忘れなさい、構わないわ

와스레나사이, 카마와나이와

잊어버리세요, 상관없어

極められただけさ

키와메라레타다케사

극한에 이르렀을 뿐이야

契約更新ご希望なら「更新して、貴方ごと。」

케이야쿠코우신고키보우나라 “코우신시테, 아나타고토.”

계약경신이 희망이시라면 “경신해, 그대 당신도”

官能は創造よ、もっと知りたくさせて

칸노우와소우조우요, 못토시리타쿠사세테

관능은 창조야, 더 알고 싶게 만들어줘

さようなら言わせないで

사요우나라이와세나이데

안녕을 말하게 하지 말아

もう皆まで言わすな

모우민나마데이와스나

이제 모두에게 말하게 하지 마

アデューアデュー

아듀우 아듀우

Adieu Adieu

月の所為よ!

쯔키노세이요!

달 때문이야!

ウィー

위-

위-

가사 검색