空氣と星

Sakamoto Maaya
どうしてなの
도우시테나노
어째서인가요
この廣がりの中
코노히로가리노나카
이 광활함 속에서
美しいものほど
우쯔쿠시이모노호도
아름다운 것 만큼
壞れ易いなら
코와레야수이나라
부서지기 쉽다면

救いだして
수쿠이다시테
구해줘요
あなたが魂に
아나타가타마시이니
당신이 혼으로
變わってしまうならば
카왓테시마우나라바
변하게 되어 버린다면
いっしょに連れていって
잇쇼니쯔레테잇테
함께 데려가 줘요.

どうなるかわからなくて
도우나루카와카라나쿠테
어떻게 될지 알 수 없어서
泣きながら聲をあげる
나키나가라코에오아게루
울면서 소리를 질러요.
お願い
우네카이
부탁해요.
一人ぼっちにさせないで
히토리봇치니사세나이데
외톨이로 만들지 말아줘요.

命はあっけなくて
이노치하앗케나쿠테
생명은 덧없어서
本當にいなくなって
혼토우니이나쿠낫테
정말로 사라져버렸어요.
もう一度抱いてほしい
모우이치도다이테호시이
한번만 더 안아주길 바래요.
あなただけが天使だったのに
아나타다케가텐시닷타노니
당신만이 천사였는데...

風が吹いて
카제가푸이테
바람이 불어서
私は羽のように
와타시하하네모요우니
나는 깃털처럼
悲しみを纏って
카나시미오마톳테
슬픔을 감싸고는
飛ばされて行くの
토바사레테유쿠노
날려가 버려요.

空氣と星
쿠우키토호시
공기와 별
はかないものだけが
하카나이모노다케가
덧없는 것만이
集まる淸らかな
아쯔마루키요라카나
모여드는 깨끗한
誰もしらない國へ
다레모시라나이쿠니헤
아무로 모르는 나라로...

言葉にならない世界
코토바니나라나이세카이
말로 표현할 수 없는 세계
靑くて透明な光
아오쿠테토우메이나히카리
푸르고 투명한 빛
全ては
수베테하
모든 것은
輝きみたいに脆くて
카가야키미타이니모로쿠테
반짝임처럼 깨지기 쉬워서

本當に大切なものは
혼토우니타이세쯔나키모하
정말로 소중한 것은
誰にも氣づかれなくて
다레니모키즈카레나쿠테
누구에게도 눈치채이지 않고
手に取れば小さくて
테니토레바치이사쿠테
손에 쥐어보면 작아서
失なわれてそして消えてゆく
우시나와레테소시테키에테유쿠
잃어버려요. 그리고 사라져가요.

どうしてなの?
도우시테나노
어째서인가요?
この廣がりの中
코노히로가레노나카
이 광활함 속에서
美しいものほど
우쯔쿠시이모노호토
아름다운 것 만큼
壞れ易いなら
코와레야수이나라
부서지기 쉽다면

救いだして
수쿠이다시테
구해줘요
あなたが魂に
아나타가타마시이니
당신이 혼으로
變わってしまうならば
카왓테시마우나라바
변하게 되어 버린다면
いっしょに連れていって
잇쇼니쯔레테잇테
함께 데려가 줘요.

私は羽のように
와타시하하내노요우니
나는 깃털처럼
悲しみを纏って
카나시미오마톳테
슬픔을 감싸고는
飛ばされて行くの
토바사레테유쿠노
날려가 버려요.

空氣と星
쿠우키토호시
공기와 별
はかないものだけが
하카나이모노다케가
덧없는 것만이
集まる淸らかな
아쯔마루키요루카나
모여드는 깨끗한
誰もしらない國へ
다레모시라나이쿠니헤
아무로 모르는 나라로...

가사 검색