何て事ないささいな出來事に また僕は怯えてる
(난테 코토나이 사사이나 데키고토니 마타 보쿠와 오비에테루)
이렇다 할 일도 아닌 사소한 일에 또 나는 두려워하고 있어요
それを隱そうとしては 强がるクセ發揮する
(소레오 카쿠소-토 시테와 츠요가루 쿠세 핫키스루)
그것을 숨기려 하고는 허세를 부리는 버릇을 발휘해요
君はとなりに寄り添い ワケのわからぬ事を話してる
(키미와 토나리니 요리소이 와케노 와카라누 코토오 하나시테루)
그대는 곁에 다가와서 의미를 알 수 없는 얘기를 하고 있어요
不器用にでも何とか 勵まそうとしてる
(부키요-니 데모 난토카 하게마소-토 시테루)
서투르지만 어떻게든 격려하려고 하고 있어요
きっと僕らこうして やってくんだろう
(킷토 보쿠라 코-시테 얏테 쿤다로-)
분명히 우리들은 이렇게 하며 살아 가겠죠
ぐっと顔上げて少し笑って
(굿토 카오아게테 스코시 와랏테)
힘차게 얼굴을 들고 조금 웃고서
ちょっと空とか仰いだりして
(토 소라토카 아오이다리시테)
잠깐 하늘을 우러러보기도 하고
走り疲れて步いたりとかして
(하시리츠카레테 아루이타리 토카시테)
달리다 지쳐서 걷기도 해요
そんな感じで 準備はいいかい?
(손나 칸지데 쥼비와 이이카이)
그런 식으로 준비는 됐나요?
ひとつずつ少しずつほら 確かに足跡を殘してる
(히토츠즈츠 스코시즈츠 호라 타시카니 아시아토오 노코시테루)
하나씩 조금식 봐요, 분명히 발자국을 남기고 있어요
その全てがひとつの 道となり今となる
(소노 스베테가 히토츠노 미치토 나리 이마토 나루)
그 모든게 하나의 길이 되고, 지금이 되요
決していい事ばかりなんかじゃないけれど
(켓시테 이이코토 바카리 난카쟈 나이케레도)
결코 좋은 일만 있지는 않겠지만…
僕には君が必要みたいで 君にも僕が必要なら
(보쿠니와 키미가 히츠요- 미타이데 키미니모 보쿠가 히츠요-나라)
내게는 그대가 필요한 것 같고, 그대에게도 내가 필요하다면
そこに特に理由はいらないみたいね
(소코니 토쿠니 리유-와 이라나이 미타이네)
거기에 특별히 이유는 필요없는것 같아요
惡くないかもね こんな每日
(와루쿠 나이카모네 콘나 마이니치)
나쁘지 않을지도 몰라요, 이런 매일 매일이…
ぐっと顔上げて少し笑って
(굿토 카오아게테 스코시 와랏테)
힘차게 얼굴을 들고 조금 웃고서
ちょっと空とか仰いだりして
(토 소라토카 아오이다리시테)
잠깐 하늘을 우러러보기도 하고
走り疲れて步いたりとかして
(하시리츠카레테 아루이타리 토카시테)
달리다 지쳐서 걷기도 해요
そんな感じで 準備はいいかい?
(손나 칸지데 쥼비와 이이카이)
그런 식으로 준비는 됐나요?
僕には君が必要みたいで 君にも僕が必要なら
(보쿠니와 키미가 히츠요- 미타이데 키미니모 보쿠가 히츠요-나라)
내게는 그대가 필요한 것 같고, 그대에게도 내가 필요하다면
そこに特に理由はいらないみたいね
(소코니 토쿠니 리유-와 이라나이 미타이네)
거기에 특별히 이유는 필요없는것 같아요
惡くないかもね こんな每日
(와루쿠 나이카모네 콘나 마이니치)
나쁘지 않을지도 몰라요, 이런 매일 매일이…