願い事ひとつだけ / Negaigoto Hitotsudake (소원은 단 하나)

Komatsu Miho
ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら

(네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라)

바라는 것을 하나만 이루어 준다면

きずつけあった あいが はじまらないように..

(키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니..)

서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면..

どうして ふたりは であったの

(도우시테 후타리와 데 앗 타노)

어째서 두사람은 만났던 거죠?

こんなに さびしい ゆうひを みるなんて

(콘 나니 사비시이 유우히오 미루 난 테)

이렇게도 쓸쓸한 석양을 보게 되다니...

きのきいた ことば さがしても

(키노키이타 코토바 사가시테모)

재치있는 말을 찾아도

はなれた こころを つなぐことばなくて

(하나레타 코코로오 츠나구코토바나쿠테)

멀어져버린 마음을 붙잡을 말이 없어서...

できるだけの えがおで てを ふれば

(데키루다케노 에가오데 테오 후레바)

할 수 있는만큼 미소를 짓고 손을 흔든다면

ちょっとだけでも きれいに みえるのかな

(혋 토다케데모 키레이니 미에루노카나)

조금만이라도 예쁘게 보일까요?

ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら

(네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라)

바라는 것을 하나만 이루어 준다면

きずつけあった あいが はじまらないように..

(키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니..)

서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면..

おもいでの うたが ながれると

(오모이데노 우타가 나가레루토)

추억의 노래가 흐르면

いまでも せつなさで むねが くるしくて

(이마데모 세츠나사데 무네가 쿠루시쿠테)

지금도 안타까워서 가슴이 아파서

じゆうに ゆめを おいかけてる

(지유우니 유메오 오이카케테루)

자유롭게 꿈을 쫓고 있는

あなたのうわさを きくことさえ むりね

(아나타노우와사오 키쿠코토사에 무리네)

당신의 소문을 듣는 것조차 무리군요.

めを とじるのも こわいの なれなくて

(메오 토지루노모 코와이노 나레나쿠테)

익숙하지 않아서 눈을 감는 것도 두려워요.

あ かみさま どうか まどわさないで

(아 카미사마 도우카 마도와사나이데)

아 하느님, 제발 혼란시키지 말아주세요.

ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら

(네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라)

바라는 것을 하나만 이루어 준다면

きずつけあった あいが はじまらないように..

(키즈츠케 앗 타 아이가 하지마라나이요우니..)

서로 상처입혔던 사랑이 시작되지 않았으면..

わたし こんなに なきむしじゃなかった

(와타시 콘 나니 나키무시 쟈나 캇 타)

나는 이렇게 울보는 아니었어.

ゆっくり すすもう

(윳 쿠리 스스모우)

천천히 나아가자.

ゆっくり かぜを うけて

(윳 쿠리 카제오 우케테)

천천히 바람을 맞으며

あいは きっと そばにある

(아이와 킷 토 소바니아루)

사랑은 분명히 곁에 있어요.

きづけば そこに ある

(키즈케바 소코니 아루)

깨달으면 그곳에 있어.

つぎの たびだちまでは じきゅうと まわりたい

(츠기노 타비다치마데와 지 큐 우토 마와리타이)

다음 여행길까지는 지구와 함께 돌고 싶어요.

ねがいごと ひとつだけ かなえてくれるなら

(네가이고토 히토츠다케 카나에테쿠레루나라)

바라는 것을 하나만 이루어 준다면

きおくのなかで いつも あなたと いきてたい

(키오쿠노나카데 이츠모 아나타토 이키테타이)

기억 속에서 항상 당신과 살아가고 싶어요.

가사 검색