Do You Remember?

Moumoon
Do you remember?
기억하고 있니?
がはじまった り道は
(코이가하지맛-따 카에리미치와)
사랑이 시작 됐던 돌아오는 길에
ちっぽけな わたしの手を
(칫-뽀케나  와타시노테오)
조그마한 내 손을
にぎりしめていたね
(니기리시메테이타네)
꽉 쥐고 있었잖아
I remember
난 기억하고 있어
明日も手をいでいたいから
(아스모테오츠나이데이타이카라)
앞으로도 이 손을 잡고 싶으니까
信じたいよ
(신-지타이요)
믿고 싶어
このもりの永遠を
(코노누쿠모리노에이엔오)
이 온기의 영원함을

傷つけたり
(키즈츠케타리)
상처를 입거나
誤解したり
(고카이시타리)
오해를 하거나
心が痛くて
(코코로가이타쿠테)
마음이 아파도
それでもそばに居て
(소레데모소바니이테)
그런데도 곁을 지키기를
繰り返してきた
(쿠리카에시테키타)
되풀이해왔어
And I will always be your girl
난 언제나 너의 여자일 테니까

When you ain't around me baby, all I think about is you
네가 내 옆에 없을 때에도, 난 온통 네 생각뿐이야
いつだって そう 想っているから
(이츠닷떼    소-  오못-떼이루카라)
언제라도 그렇게 생각하고 있으니까
When you ain't around me, all I care about is you
네가 내 옆에 없을 때에도, 난 온통 네 걱정뿐이야
離れることなどできない
(하나레루코토나도데키나이)
헤어지는 일 따윈 있을 수 없어

Do you remember?
기억하고 있니?
これがだとづく頃には
(코레가코이다토키즈쿠코로니와)
이게 사랑이라고 깨달았을 때에는
もう一度 えることを
(모-이치도 아에루코토오)
다시 한 번 만날 수 있는 것만을
ただ願うばかりで
(타다네가우바카리데)
그저 바라고 있을 뿐이어서
I remember
난 기억하고 있어
あの日 その手にれて想った
(아노히 소노테니후레테오못따)
그 날 그 손에 닿았을 때 느꼈어
どこまででも
(도코마데데모)
어디까지라도
きみのとなりを あるきたい
(키미노토나리오 아루키타이)
네 곁에서 함께 걷고 싶다고

くもあり
(츠요쿠모아리)
강하기도 하고
脆くもある
(모로쿠모아루)
여리기도 한
そんなきみがすき
(손나키미가스키)
그런 네가 좋아
自分見失ったら
(지붕미우시낫따라)
자신을 잃었다면
この胸にそっと
(코노무네니솟-또)
이 가슴에 가만히
顔をうずめてよ
(카오오우즈메테요)
얼굴을 묻어

When you ain't around me baby, all I think about is you
네가 내 옆에 없을 때에도, 난 온통 네 생각뿐이야
すべてを そう 捧げられるから
(스베테오 소-  사사게라레루카라)
모든 것을 그렇게 바칠 수 있으니까
When you ain't around me, all I care about is you
네가 내 옆에 없을 때에도, 난 온통 네 걱정뿐이야
怖いくらいつよくなれるよ
(코와이쿠라이츠요쿠나레루요)
무서울 정도로 강해질 수 있어

Everytime Everywhere
언제나 어디서나
When I am with you yeah
너와 함께라면
Anything goes
뭘 해도 좋아
I hated this world
세상을 등졌던 나였는데
You changed my life
넌 그런 내 삶을 바꿨어
To love this world
이 세상을 사랑할 수 있게
You get me yeah
네 덕분에
Oh you are my saviour
Oh 넌 내 구세주야
Ah

誓いの言葉すら
(치카이노코토바스라)
맹세의 말 조차도
人は忘れていくよ
(히토와와스레테이쿠요)
사람들은 잊어가지
"忘却の生き物"だ
(“보-캬쿠노이키모노”다)
“망각의 생물”이라고
そんなのはいやだよ
(손나노와이야다요)
그런 건 싫어
笑い、泣いた日も
(와라이,나이타히모)
웃고 울었던 날들도
絡み合う指も
(카라미아우유비모)
걸어 쥐었던 손가락도
失いたくないよ
(우시나이타쿠나이요)
잃고 싶지 않아
きみがいなければ
(키미가이나케레바)
네가 없다면
こわれてしまうよ
(코와레테시마우요)
부서져 버릴 거야
Ah

Do you remember?
기억하고 있니?
がはじまった あの季節は
(코이가하지맛-따 아노키세츠와)
사랑이 시작됐던 그 계절은
ちっぽけな わたしの手を
(칫-뽀케나  와타시노테오)
조그마한 내 손을
にぎりしめていたね
(니기리시메테이타네)
꽉 쥐고 있었잖아
I remember
난 기억하고 있어
時がすぎても
(토키가스기테모)
시간이 흘러도
消えたりしない
(키에타리시나이)
지워지진 않아
ねがいがある
(네가이가아루)
부탁이 있어
純なこと
(탄쥰나코토)
단순한 거야

Do you remember?
기억하고 있니?
息をするのと 同じくらいに
(이키오스루노토 오나지쿠라이니)
숨 쉬는 것만큼이나
そばに居て あたりまえで
(소바니이테 아타리마에데)
옆에 있는 게 너무나도 당연한
そんなふたりがいい
(손나후타리가이이)
그런 우리가 좋아
I believe in you
널 믿어
明日も手をつないでいたいから
(아스모테오츠나이데이타이카라)
앞으로도 손을 잡고 싶으니까
信じている
(신-지테이루)
믿고 있을게
このもりの 永遠を
(코노누쿠모리노 에이엔오)
이 온기의 영원함을
I'll always be your girl
난 언제나 너의 여자일 테니까
I'll always be there…
난 언제나 거기에 있을 테니까…

가사 검색