Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어])

Goto Maki
戀愛の 最後なんて
렝아이노 사이고난떼
연애의 마지막 따위

もう何度か 知ってるわこんなもの
모- 난도까 싯떼루와 콘나모노
이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것

でも なのに 淚だらけ
데모 나노니 나미다다라케
하지만 그런데도 눈물투성이

この 戀は 終わりたくなかった
코노 코이와 오와리따꾸나깟따
이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요

眞夜中に 映畵 見たって
마요나까니 에이가 미땃떼
한밤중에 영화 봤다고

明け方に 誰かに 電話しても
아케가따니 다레카니 뎅와시떼모
새벽녘에 누군가에게 전화해도

あの人が 何してるか
아노히토가 나니시테루까
저 사람이 뭐하고 있을까

そればかり 頭 橫切る
소레바까리 아타마 요코기루
그런것들만 머리에 스쳐요

口紅の 色まで うるさい 人だったけど
쿠찌베니노 이로마데 우루사이 히또닷따케도
입술 색까지 잔소리많은 사람이였지만

あのけない 笑顔には
아노게나이 에가오니와
그 기운없는 웃는 얼굴에는

何千回も ときめいたわ
난젠까이모 토끼메이따와
몇천번도 두근거렸어요

さよなら 友達には なりたくないの
사요나라 토모다찌니와 나리따꾸나이노
안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

戀人じゃ ないと 意味ないのよ
코이비또쟈 나이또 이미나이요
연인이 아니면 의미가 없어요

一日でも 早いうちに 忘れたいの
이찌니찌데모 하야이우찌니 와스레따이노
하루라도 빠른 시일 내에 잊고 싶어요

ふるさとの 風景とか
후루사토노 후-케이또까
고향의 풍경이라던지

眞劍に 話しては くれるけど
신켄니 하나시떼와 구레루케도
진지하게 얘기해서는 주었지만

聞いている ふりしながら
키이떼 이루 후리시나가라
듣고 있는 척하면서

顔ばかり じっと見てたわ
카오바까리 짓또 미테따와
얼굴만 지긋이 보고 있어요

2,3ケ月で
리사이카게츠데
2,3개월동안

私が 冷めてる 戀だって
와타시가 사메떼루 코이닷떼
내가 식은 사랑이라고

思ってたこんなにも好きに なるって
오못뗏따 콘나니모 스키니 나룻떼
생각하고 있었어 이렇게도 좋아하게 되는 건

ああ 悔しい
아아 쿠야시이
아아 분해요

さよなら 友達には なりたくないの
사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노
안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

そんな强い 子では ないから
손나 쯔요이 코데와 나이까라
그런 강한 아이는 아니니까

一日でも 早いうちに 忘れたいの
이찌니찌데모 하야이우찌니 와스레따이노
하루라도 빠른 시일 내에 잊고 싶어요

さよなら 友達には なりたくないの
사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노
안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

そんな强い 子では ないから
손나 쯔요이 코데와 나이까라
그런 강한 아이는 아니니까

一日でも 早いうちに 忘れたいの
이찌니찌데모 하야이우찌니 와스레따이노
하루라도 빠른 시일 내에 잊고 싶어요

さよなら さよなら さよなら さよなら
사요나라 사요나라 사요나라 사요나라
안녕 안녕 안녕 안녕

がんばった私に さよなら
간밧따 와따시니 사요나라
열심히 한 나에게 안녕

一日でも 早いうちに 忘れたいの
이찌니찌데모 하야이우찌니 와스레따이노
하루라도 빠른 시일 내 잊고 싶어요

가사 검색