樂園 (Inst.)

Do As Infinity
誰もが 皆 知ってる 消せやしない 傷を
(다레모가 미나 싯테루 케세야시나이 키즈오)
누구나 모두 알고 있는 지울 수 없는 상처를

どれくらい 續くの? もう いらないよ
(도레쿠라이 츠즈쿠노? 모- 이라나이요)
언제까지 계속할 건가요? 더 이상 필요 없는 걸요

誰もが 皆 待ってる 爭いのない 日日を
(다레모가 미나 맛테루 아라소이노나이 히비오)
누구나 모두 기다리고 있는 전쟁이 없는 날들을

戰場の 兵士たち 思い出してよ 今 母の溫もりを
(센죠-노 헤이시타치 오모이다시테요 이마 하하노누쿠모리오)
전쟁터의 병사들 떠올려 보세요 지금 어머니의 따스함을

この果てしなく廣い 世界に 自分だけの地圖 描いて
(코노하테시나쿠히로이 세카이니 지분다케노치즈 에가이테)
이 끝없이 넓은 세계에 자신만의 지도를 그리며

淚こらえて 僕等は 步いて ゆこう
(나미다코라에테 보쿠라와 아루이테 유코-)
눈물을 참고 우리들은 걸어가고 있어요

立ち上がれ今 ほら何度でも 眠れる獅子呼び起こして
(타치아가레이마 호라난도데모 네무레루시시요비오코시테)
일어서요 지금 그래요 몇 번이라도 잠자는 사자를 불러 일으켜

生きてゆくんだ 明日へ
(이키테유쿤다 아시타에)
살아가는 거에요 내일을 향해서

誰もが 皆 持ってる 一欠片の 愛を
(다레모가 미나 못테루 히토카케라노 아이오)
누구나 모두 가지고 있는 한 조각의 사랑을

憎んでも 何一つ 生まれないんだよ
(니쿤데모 나니히토츠 우마레나인다요)
미워하더라도 어느 것 하나 생겨나는 거 없잖아요

そんなのもういらないよ
(손나노모-이라나이요)
그런 거 이젠 필요없어요

この限りある時間の中で まだ見ぬ樂園目指して
(코노카기리아루지칸노나카데 마다미누라쿠엔메자시테)
이 한정된 시간 속에서 아직 본 적 없는 낙원을 목표로

どこまでだって僕等は 步いてゆこう
(도코마데닷-테 보쿠라와 아루이테유코-)
어디까지라도 우리들은 걸어나가요

振り向かないで 前だけを見て
(후리무카나이데 마에다케오미테)
돌아보지 말아요 앞만을 보는 거에요

その身體 朽ち果てるまで
(소노카라다 쿠치하테루마데)
이 몸 없어질 때까지

生きてゆくんだ 未來へ
(이키테유쿤다 미라이에-)
살아가는 거에요 내일을 향해

思い出してよ 今 母の溫もりを…
(오모이다시테요 이마 하하노누쿠모리오)
떠올려봐요 지금 어머니의 따스함을...

この果てしなく廣い 世界の まだ見ぬ樂園目指して
(코노하테시나쿠히로이 세카이노 마다미누라쿠엔메자시테)
이 끝도 없이 넓은 세계의 아직 본 적 없는 낙원을 목표로

どこまでだって 僕等は 步いてゆこう
(도코마데닷테 보쿠라와 아루이테유코-)
어디까지라도 우리들은 걸어나가요

振り向かないで 前だけを見て
(후리무카나이데 마에다케오미테)
돌아보지 말아요 앞만을 보는 거에요

その身體 朽ち果てるまで
(소노카라다 쿠치하테루마데)
이 몸 없어질 때까지

生きてゆくんだ 未來へ
(이키테유쿤다 미라이에)
살아가는 거에요 내일을 향해

가사 검색