Sunrise ~Love Is All~ (Original Mix)

Hamasaki Ayumi
Sunrise ~LOVE is ALL~
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Hana Nishimura
浜崎あゆみ

もっと 側にて
못토 소바니 키테
좀 더 곁으로 와

もっと 信じてみて
못토 신지테 미테
좀 더 믿어 봐

無邪に笑う 僕の大好きな
무쟈키니 와라우 보쿠노 다이스키나
천진하게 웃는, 내가 좋아하는

その笑顔に ついさっきまで
소노 에가오니 츠이삿키마데
그 웃는 얼굴에 방금 전까지

が君ので光っていた事を
나미다가 키미노 호호데 히캇테 이타 코토오
눈물이 너의 뺨에서 빛나고 있었던 것을

知っているよ
싯테 이루요
알고 있어

ありのままを見せてとか
아리노마마오 미세테토카
있는 그대로를 보여달라

なんて簡に言わないけど
난테 칸탄니 이와나이케도
고는 간단히 말하지 않겠지만

どんな君を見ちゃっても
돈나 키미오 미테모
어떤 너를 보게 되더라도

受けとめていける自信があるし
우케토메테 이케루 지신가 아루시
받아들여갈 수 있는 자신이 있거든

ねぇ もっと大きなで
네 못토 오오키나 코에데
자, 좀 더 큰 소리로

もっと大きな愛を 君にけたい
못토 오오키나 아이오 키미니 토도케타이
좀 더 큰 사랑을 너에게 전하고 싶어

その胸に響かせたい
소노 무네니 히비카세타이
그 마음에 울리게 하고파

もっと 大きなで
못토 오오키나 코에데
좀 더 큰 소리로

もっと 大きな愛を叫んだら
못토 오오키나 아이오 사켄다라
좀 더 큰 사랑을 외친다면

ちょっとはわるかな
토와 츠타와루카나
조금은 전해질까

遠回りするくらいがいい
토오마와리스루 쿠라이가 이이
먼 길을 돌아갈 쯤이 좋아

解り合える事を解ってるから
와카리아에루 코토오 와캇테루카라
서로 이해할 수 있단 걸 알고 있기에

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

君の言いたい 事は何となく
키미노 이이타이 코토와 난토나쿠
네가 하고 싶은 말은 어쩐지

だいたいね 想像つく
다이타이네 소-조-츠쿠
대체로 상상이 가지

僕は向き合うつもりになっている
보쿠와 무키아우 츠모리니 낫테 이루
나는 마주볼 생각을 하게 되는 것

だけで 逃げてるよね
다케데 니게테루요네
만으로 달아나고 있지

怖くないとか言ったら
코와쿠나이토카 잇타라
두렵지 않다고 한다면

正直になるけれどね
쇼-지키 우소니 나루케레도네
솔직히 거짓말이 되겠지만

そんなこんなひっくるめて
손나 콘나 힛쿠루메테
이런저런 것 다 통틀어서

全部悟できたから
젠부 카쿠고 데키타카라
전부 각오가 됐으니까

ねぇもっと 側にて
네- 못토 소바니 키테
자, 좀 더 곁으로 와

もっと 信じてみて
못토 신지테 미테
좀 더 믿어 봐

僕のこの震える 胸の鼓動
보쿠노 코노 후루에루 무네노 코도-
나의 이 떨리는 가슴의 고동이

聞こえてるかな
키코에테루카나
들리고 있을까

もっと 側にて
못토 소바니 키테
좀 더 곁으로 와

もっと 信じてみて欲しい
못토 신지테 미테 호시이
좀 더 믿어 봤으면 좋겠어

心の耳 澄ませて
코코로노 미미 스마세테
마음의 귀를 기울여 줄래

確かめ合うのはもう終わり
타시카메 아우노와 모- 오와리
서로 다지르는 건 이제 끝이야

想い合っているって知ってるから
오모이 앗테 이룻테 싯테루카라
마음이 같다는 것을 알고 있기에

僕達は 完璧なんかじゃ
보쿠라와 칸페키난카쟈
우리들은 완벽하지는

ないよ だって人間なんだもの
나이요 닷테 닌겐난다모노
않아, 왜냐면 인간이니까

だけど それでいいと思うんだよね
다케도 소레데 이이토 오모운다요네
그치만 그걸로 족하다 생각하는 거지

そんなとこが 愛おしいんだから
손나 토코가 이토오시인다카라
그런 점이 사랑스러운 거니까

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

(もっと 大きなで)
못토 오오키나 코에데
(좀 더 큰 소리로)

(もっと 大きな愛を)
못토 오오키나 아이오
(좀 더 큰 사랑을)

ねぇ もっと大きなで
네 못토 오오키나 코에데
자, 좀 더 큰 소리로

もっと大きな愛を 君にけたい
못토 오오키나 아이오 키미니 토도케타이
좀 더 큰 사랑을 너에게 전하고 싶어

その胸に響かせたい
소노 무네니 히비카세타이
그 마음에 울리게 하고파

もっと 大きなで
못토 오오키나 코에데
좀 더 큰 소리로

もっと 大きな愛を叫んだら
못토 오오키나 아이오 사켄다라
좀 더 큰 사랑을 외친다면

ちょっとはわるかな
토와 츠타와루카나
조금은 전해질까

遠回りするくらいがいい
토오마와리스루 쿠라이가 이이
먼 길을 돌아갈 쯤이 좋아

解り合える事を解ってるから
와카리아에루 코토오 와캇테루카라
서로 이해할 수 있단 걸 알고 있기에

(출처:うたまっぷ - utamap.com)

가사 검색