このまま気持ちさえ告げずに (Konomama Kimochisae Tsugezuni) (이대로 마음조차 전하지 않고)

윤상현
逢うたび君か僕に
아우타 비키미가 보쿠니
만날 때마다 네가 나에게

話してた出來事
하나시테타테기고또
이야기 했던 것들

仕事の事や
시고또 노꼬또야
일에 대한 것이나

大好きな映のstory
다이스키나에-가노-story
정말 좋아하는 영화 story

僕はいつしかそんな
보쿠와 이츠시까 소운나
나는 어느덧 그런

友に して
토모다치니 코이 시테
친구를 사랑하고

喜びとか 哀しみとか
요로코비토카 카나시미토카
기쁨이라던가 슬픔 같은 것

君をもっと知りたくなった
키미오 못토시리잇타쿠 나-앗타
너를 더 알고 싶어졌어

このまま 持ちさえ 告げずに
코노마마 기무치 사에 츠게즈니
이대로 마음조차 전하지 않은 채로

明日も 僕等
아스모 보쿠라
내일도 우리들

お互いのままでいること
오타카이노 마마데 이루코토
서로 그대로인 채 있는것

もしも君が望むのなら
모시모키미가 노죠무 노나라
만약 네가 바란다면

何もなかったように
나니모 나카-앗 다요-우니
아무 일도 없던 것처럼

僕はこの持ち 隱して
보쿠와 코노 키무치카쿠-시테
나는 이 마음을 숨기고

君いただ 優しく
키미이 타다야사시쿠
네게 그저 상냥하게

そよぐだけの風になる
소요쿠다케노 카제니나루
살랑이기만 하는 바람이 될게

一緖に居る時間がどんなに過ぎたって
잇쇼니 이루지 캉가 도-온나니스게 다앗테
함께 있는 시간이 아무리 흘러도

そこから先に渡れない夜が悲しい
소코카 라사키니 와따래나이요-우루가 카나시이
그곳에서 앞으로 건너갈 수 없는 밤이 슬퍼

君の瞳はとても優いに敏感で
키미노 히토미와 도테모 우레이니-빙-칸데
너의 눈동자는 너무 슬픔에 민감해서

僕の視線そっとかわし
보쿠노 시세음 좃-토가와시
나의 시선 가만히 피하고

それぞれの朝に今日もる
소래조래노아사니-쿄우모- 카에루
각자의 아침으로 오늘도 돌아가지

このまま 持ちさえ 告げずに
코노마마 기무치사에 츠게즈니
이대로 마음조차 전하지 않은채로

春になって
하루니 나앗테
봄이 되어

二人が遠く離れたら
후타리가 도오쿠 히나레-타라
두 사람 멀리 헤어지면

僕はきっと悔やむだろう
보쿠와 키잇토 쿠야무 다로오
나는 분명히 후회하겠지

君にとって最高の
키미니돗-테 사이코노
너에게 있어서 최고의

幸せがそこにあるなら
시가와 세가소코니아루 나라
행복이 그곳에 있다면

僕は大丈夫さ なんか流さない
보쿠아 다이조오부사 나미다난카 나가사나이
나는 괜찮아 눈물 같은 것은 흘리지 않아

lalala lalala… × 2

君のすべて抱きしめていたい
키미노 스베테다키시메테 이따이
너의 모든 것 꼭 껴안고 있고 싶어

このまま 持ちさえ 告げずに
코노마마 기무치사에 츠게즈니
이대로 마음조차 전하지 않은 채

僕はいるよ
보쿠와이루요
나는 있을 거야

流れる時の片隅で
나가래루 토키노 가타-스-미테
흐르는 시간의 한 구석에서

この想いを暖めるよ
코노오-모이오 아타타메루요
이 마음을 따뜻하게 할게

たとえ君の明日が
다토에 키미노 아시-타가
비록 너의 내일이

行き場をなくしかけたって
이키바오 나쿠시카케 타앗테
갈 곳을 잃어가도

僕は同じ場所でずっと君を待っている
보쿠와 오나지 바쇼데 즛-또 키미오 마앗-테이루
나는 같은 장소에서 계속 너를 기다리고 있어

가사 검색