Very Beauty

Berryz Kobo
また鏡を見つめてるどうしてこんな顔よ
(마타카가미오미츠메테루도우시테콘나카오요)
또 거울을 바라보고 있어 어째서 이런 얼굴일까?
明日の朝目がめた時には美しくなってたらいいな
(아스노아사메가사메타토키니와우추쿠시쿠낫테타라이이나)
내일 아침 눈을 떴을때 이뻐졌으면 좋겠어
なぜだかケンカした大好きなあの人と
(나제다카켄카시테다이스키나아노히토토)
어째서 너무 좋아하는 그 사람과 싸웠을까?
またこっちが先に誤るの仕方のない事ね
(마타콧치가사키니아야마루노시카타노나이코토네)
또 내가 먼저 사과해야겠지 어쩔 수 없는 일이네
どうして皆無邪にはしゃがないのよ
(도우시테민나무쟈키니하샤가나이노요)
어째서 모두 천진난만하게 떠들고 있지 않을까?
どんな夢を描いているのでしょうか
(돈나유메오에가이테이루노데쇼우카)
어떤 꿈을 그리고 있을까?
素敵な女性になりたくてを我慢しても
(스테키나죠세이니나리타쿠테나미다오가망시테모)
멋진 여성이 되고 싶어서 눈물을 참으면서도
日元に生きて行くそれが魅力よそれが女よ
(마이니치겐키니이키테유쿠소레가미료쿠요소레가온나요)
매일 힘차게 살아가고 있어 그것이 매력이야 그것이 여성이야

ただ一人になりたくて遠回りしてみたの
(타다히토리니나리타쿠테토오마와리시테미타노)
단지 혼자 있고 싶어서 멀리 돌아와봤어
でも今度はこうあの人とセンチなしてる
(데모콘도와아루코우아노히토토센치나코이시테루)
하지만 이번은 걸아갈꺼야 그 사람과 함께 낭만적인 사랑을 하고 있어
どうして春はドキドキしてくるのでしょう
(도우시테하루와도키도키시테쿠루노데쇼우)
어째서 봄은 두근두근하게 될까?
街の中もお花のいがしてる
(마치노나카모오하나노니오이가시테루)
거리에도 꽃의 향기가 퍼지고 있어
素敵な人生見つめてる大人に近づくから
(스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라)
멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까
日元で美しくそれが魅力よそれが女よ
(마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요)
매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야

素敵な人生見つめてる大人に近づくから
(스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라)
멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까
日元で美しくそれが魅力よそれが女よ
(마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요)
매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야

가사 검색