朧月夜~祈り (아련한 달밤~기도) - 소켄비챠 일본 CF 곡

Nakashima Mika
나카시마 미카 - 朧月夜祈り(아련한달밤기도)

菜の花畑に 入日薄れ
(나노하나바타케니 이리히우스레)
유채꽃밭에 석양이 엷어지고
見わたす山の端 霞ふかし
(미와타수야마노하 카수미후카시)
멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고
春風そよ吹く 空を見れば
(하루카제소요후쿠 소라오미레바)
봄바람 살랑 부는 하늘을 보면
夕月かかりて におい淡し
(유우즈키카카리테 니오이아와시)
저녁달이 걸려있어 향기가 희미해져
里わの影も 森の色も
(사토와노호카게모 모리노이로모)
마을의 등불빛도 숲의 색깔도
田中の小道を たどる人も
(타나카노코미치오 타도루히토모)
밭의 작은 길을 따라가는 사람도
蛙の鳴く音も 鐘の音も
(카와주노나쿠네모 카네노오토모)
개구리가 우는 소리도 종소리도
さながら霞める 朧月夜
(사나가라카스메루 오보로즈키요)
마치 스치는 으스름달밤처럼...
聞いて聞いて 瞳閉じたら
(키이테 키이테 히토미 토지타라)
들어봐 들어봐 눈을 감으면
風の 星の 歌が聞こえる
(카제노 호시노 우타가 키코에루)
바람의 별의 노래가 들려요

菜の花畑に 入日薄れ
(나노하나바타케니 이리히우스레)
유채꽃밭에 석양이 엷어지고
見わたす山の端 霞ふかし
(미와타수야마노하 카수미후카시)
멀리 바라본 산등성이 안개는 짙고
春風そよ吹く 空を見れば
(하루카제소요후쿠 소라오미레바)
봄바람 살랑 부는 하늘을 보면
夕月かかりて におい淡し
(유우즈키카카리테 니오이아와시)
저녁달이 걸려있어 향기가 희미해져
はるか はるか 遠い未來に
(하루카 하루카 토오이 미라이니)
아득한 아득한 먼 미래에
つよく つよく 輝き放て
(츠요쿠 츠요쿠 카가야키 하나테)
강하게 강하게 빛나는 이름으로
全て 全て 母なる大地
(스베테 스베테 하하나루 다이치)
모두의 모두의 근원이 되는 대지
生きて 生きて この胸の中
(이키테 이키테 코노 무네노 나카)
살아있어 살아있어 이 가슴 속에....

가사 검색