일본수출 짬뽕

황신혜밴드
愛しいあなたよ、雨降る寂しい日には、ちゃんぽんを食べよう。
이토시이 아나따요, 아메후루사비시이히니와,참뽕오타베요우
사랑하는그대여, 비내리는 외로운 날에는, 짬뽕을 먹자
あなたは長崎ちゃんぽん、僕は大盛りちゃんぽん
아나따와나가사키참뽕, 보쿠와오오모리참뽕
그대는 나가사키짬뽕, 나는 곱배기짬뽕
風吹く寂しい日には、ちゃんぽんを食べよう。
카제후쿠사비시이히니와, 참뽕오타베요우.
바람부는 외로운 날에는 짬뽕을 먹자

めんはもちもち、僕らを結び 
멘와모찌모찌, 보쿠라오무스비
쫄깃쫄깃한 면발은 우리를 엮어주고
ピリ辛スプは うっはははははははは
피리카라수-프와 우하하하하하하하
얼큰한 국물은 우하하하하하하하

ちゃんぽん、米人、中人
참뽕, 베코쿠진, 츄고쿠진
짬뽕, 미국인 중국인
ちゃんぽん、 白人、こく人
참뽕, 하쿠진, 코쿠진
짬뽕, 백인 흑인
ちゃんぽん、いい人、わるい人
참뽕, 이이히토, 와루이히토
짬뽕, 착한사람, 나쁜사람
ちゃんぽんが好き
참뽕가 스키
짬뽕이 좋아

ちゃんぽん、大人も子供も
참뽕, 오토나모코도모모
짬뽕, 어른도 아이도
ちゃんぽん、男も女も
참뽕, 오토꼬모온나모
짬뽕, 남자도 여자도
ちゃんぽん、コギャルもおやじも
참뽕, 코갸루모오야지모
짬뽕, 날라리도 아저씨도
ちゃんぽんが好き
참뽕가 스키
짬뽕이 좋아

すっきり晴れた五月のある日
슷끼리하레따고가쯔노아루히
화창한 5월 어느날
僕らの愛はこわれて突然逃げられ寒がたって
보쿠라노아이오코와레떼 도쯔젠니게라레사무케가탓떼
우리의 사랑은 깨져버리고 갑자기 혼자가 된 나는 추위에
助けを求めて 受話器取り
타스케오모또메떼 쥬와키오토리
도움을 청하려 수화기를 들고
”ちゃんぽん一杯お願いします”
참뽕 잇빠이오네가이시마스
짬뽕 하나 주세요

愛しいあなたよ、雨降る寂しい日には、ちゃんぽんを食べよう。
이토시이 아나따요, 아메후루사비시이히니와,참뽕오타베요우
사랑하는그대여, 비내리는 외로운 날에는, 짬뽕을 먹자
あなたは長崎ちゃんぽん、僕は大盛りちゃんぽん
아나따와나가사키참뽕, 보쿠와오오모리참뽕
그대는 나가사키짬뽕, 나는 곱배기짬뽕
風吹く寂しい日には、ちゃんぽんを食べよう。
카제후쿠사비시이히니와, 참뽕오타베요우.
바람부는 외로운 날에는 짬뽕을 먹자

ちゃんぽん、米人、中人
참뽕, 베코쿠진, 츄고쿠진
짬뽕, 미국인 중국인
ちゃんぽん、 白人、こく人
참뽕, 하쿠진, 코쿠진
짬뽕, 백인 흑인
ちゃんぽん、いい人、わるい人
참뽕, 이이히토, 와루이히토
짬뽕, 착한사람, 나쁜사람
ちゃんぽんが好き
참뽕가 스키
짬뽕이 좋아

ちゃんぽん、大人も子供も
참뽕, 오토나모코도모모
짬뽕, 어른도 아이도
ちゃんぽん、男も女も
참뽕, 오토꼬모온나모
짬뽕, 남자도 여자도
ちゃんぽん、コギャルもおやじも
참뽕, 코갸루모오야지모
짬뽕, 날라리도 아저씨도
ちゃんぽんが好き
참뽕가 스키
짬뽕이 좋아

ちゃんぽん
참뽕
짬뽕

가사 검색