樂園 / Rakuen (낙원)

Do As Infinity
誰(だれ)もが 皆(みな) 知(し)ってる 消(け)せやしない 傷(きず)を
[다레모가 미나 싯떼루 케세야시나이 키즈오]
누구나 모두 알고 있어요 지울 수 없는 상처를

どれくらい 續(つづ)くの もう いらないよ
[도레쿠라이 쯔즈끄노 모- 이라나이요]
얼마나 더 계속되는 것일까 이젠 필요 없어요

誰(だれ)もが 皆(みな) 待(ま)ってる 爭(あらそ)いのない 日日(ひび)を
[다레모가 미나 맛떼루 아라소이노나이 히비오]
누구나 모두 기다리고 있어요 다툼이 없는 날들을

戰場(せんじょう)の 兵士(へいし)たち 思(おも)い出(だ)してよ
[센-죠-노 헤-시타찌 오모이다시떼요]
전장의 병사들이여 떠올려 보아요

今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを
[이마 하하노 누끄모리오]
지금 어머니의 온기를

この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)に
[코노 하테시나끄 히로이 세카이니]
이 끝없이 넓은 세상에서

自分(じぶん)だけの 地圖(ちず) 描(えが)いて
[지분-다께노 치즈 에가이떼]
자신만의 지도를 그려요

淚(なみだ) こらえて 僕等(ぼくら)は 步(ある)いてゆこう
[나미다 코라에떼 보끄라와 아루이떼유꼬-]
눈물을 넘어서 우리들은 걸어가요

立(た)ち上(あ)がれ 今(いま) ほら 何度(なんど)でも
[타찌아가레 이마 호라 난-도데모]
일어서요 지금 이것 봐요 몇 번이라도

眠(ねむ)れる 獅子(しし) 呼(よ)び起(お)こして
[네무레루 시시 요비오꼬시떼]
잠든 사자를 불러 일으켜서

生(い)きてゆくんだ 明日(あした)へ
[이끼떼유끈-다 아시타에]
살아가는 거에요 내일로

誰(だれ)もが 皆(みな) 持(も)ってる 一欠片(ひとかけら)の 愛(あい)を
[다레모가 미나 못떼루 히토카케라노 아이오]
누구나 모두 가지고 있어요 한 조각의 사랑을

憎(にく)んでも 何(なに) 一(ひと)つ 生(う)まれないんだよ
[니끈-데모 나니 히토쯔 우마레나인-다요]
미워한다 해도 무엇 하나 생겨나지 않아요

そんなの もう いらないよ
[손-나노 모- 이라나이요]
그런 건 이제 필요 없어요

この 限(かぎ)りある 時間(じかん)の 中(なか)で
[코노 카기리아루 지깐-노 나까데]
이 유한한 시간 속에서

まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して
[마다 미누 라끄엔- 메자시떼]
아직 보지 못한 낙원을 목표로

どこまでだって 僕等(ぼくら)は 步(ある)いてゆこう
[도꼬마데닷떼 보끄라와 아루이떼유꼬-]
어디까지라도 우리들은 걸어가요

振(ふ)り向(む)かないで 前(まえ)だけを 見(み)て
[후리무까나이데 마에다께오 미떼]
뒤돌아 보지 말아요 앞만을 보아요

その 身體(からだ) 朽(く)ち果(は)てるまで
[소노 카라다 쿠찌하테루마데]
그 몸이 썩어 없어질 때까지

生(い)きて行(ゆ)くんだ 未來(みらい)へ
[이끼떼유끈-다 미라이에]
살아가는 거에요 미래로

思(おも)い出(だ)してよ
[오모이다시떼요]
떠올려 보아요

今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを…
[이마 하하노 누끄모리오…]
지금 어머니의 온기를…

この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)の
[코노 하테시나끄 히로이 세카이노]
이 끝없이 넓은 세상의

まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して
[마다 미누 라끄엔- 메자시떼]
아직 보지 못한 낙원을 목표로

どこまでだって 僕等(ぼくら)は 步(ある)いてゆこう
[도꼬마데닷떼 보끄라와 아루이떼유꼬-]
어디까지라도 우리들은 걸어가요

가사 검색