風はもう冷たいけれどかしい空のニオイがしたんだ
카제와모-츠메타이케레도나츠카시이소라노니오이가시탄다
바람은 이제 차갑지만, 그리운 하늘의 냄새가 났어
ホムから海が見えるこの場所で君を探してる
호-무카라우미가미에루코노바쇼데키미오사가시테루
홈에서 우미가 보이는 이 장소에서 그대를 찾고 있어
季節外れのサフボドにあの夏はきっと生きてる
키세츠하즈레노사-후보-도니아노나츠와킷토이키테루
계절에 어울리지 않는 서핑보드에 그 여름은 분명히 살아가고 있어
太陽はずっとえていたはずさ;ねぇ、聞こえてる?
타이요-와즛토오보에테이타하즈사 네, 키코에테루?
태양은 쭉 기억하고 있었을 거야, 들리니?
「は見せないで」君はそう言って僕たちは二人手を振った
「나미다와미세나이데」키미와소-잇테보쿠타치와후타리테오훗타
「눈물은 보이지 마」그대는 그렇게 말하고, 우리 두사람은 손을 흔들었어
さようならは言わない、だから手を振った
사요나라와이와나이다카라테오훗타
작별인사는 하지 않아, 그러니까 손을 흔들었어
夕けに消えた I remember you
유-야케니키에타 I remember you
석양에 사라졌지 I remember you
びたギタ;抱えるたびにあの歌が胸のをむけど
사비타기타카카에루타비니아노우타가무네노오쿠오츠카무케도
녹슨 기타를 안을 때마다 그 노래가 가슴 속을 붙잡지만
いまもまだえない日、この場所で僕は過ごしてる
이마모마다사에나이히비코노바쇼데보쿠와스고시테루
지금도 아직 개운치 않은 날들, 이 장소에서 나는 지내고 있어
だけど思うんだ、誰かのためにきっと僕らは生きてる
다케도오모운다다레카노타메니킷토보쿠라와이키테루
하지만 생각해- 누군가를 위해 분명히 우리들은 살아가고 있단걸
太陽がきっとえてくれたんだねぇ、聞こえてる?
타이요-가킷토오시에테쿠레탄다 네, 키코에테루?
태양이 분명 가르쳐주었지, 들리니?
「は見せないで」君はそう言って僕たちは二人手を振った
「나미다와미세나이데」키미와소-잇테보쿠타치와후타리테오훗타
「눈물은 보이지 마」그대는 그렇게 말하고, 우리 두사람은 손을 흔들었어
さようならは言わない、だから手を振った
사요나라와이와나이다카라테오훗타
작별인사는 하지 않아, 그러니까 손을 흔들었어
夕けに消えた I remember you
유-야케니키에타 I remember you
석양에 사라졌지 I remember you
あれからの僕は相わらずだけど
아레카라노보쿠와아이카와라즈다케도
그 때부터의 나는 변함없지만
ほんの少し自身があるんだ イェイェイェ!
혼노스코시지신가아룬다 예이예이예!
아주 조금 자신이 생겼어 예이예이예!
をこらえてる約束 だから誰よりもくならなくちゃ…
나미다오코라에테루야쿠소쿠다카라다레요리모츠요쿠나라나쿠챠
눈물을 참는 약속, 그러니까 누구보다도 강해지지 않으면 안돼
さようならは言わない、だって目を閉じてすぐにえる
사요나라와이와나이닷테메오토지테스구니아에루
작별인사는 하지 않아, 눈을 감으면 바로 만날 수 있는걸
I remember you