to moonn6pence from shootingstar(papayeverte)
Tonto el que no entienda cuenta una leyenda
que un hembra gitaha
conjuro a la luna hasta el amanecer
llorando pedia al llegar el dia
desposar un cale
tendras a tu hombre piel morena
desde el cielo hablo la una llena
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a el
que quien su hijo inmola
para no estar sola poco le iba a querer
Luna quieres ser madre
y no enquentras querer que te haga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer con un nino de piel ah~
hijo de la luna
De padre canela nacio un nino
blanco como el lomo de un armono
con los ojos grises
en vez de aceituna
nino albino de luna
maldita su estampa
este hijo es de un payo
y yo no me la cayo
Luna quieres ser madre
y no enquentras querer que te haga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer con un nino de piel ah
hijo de la luna
gitano al creerse deshonrado
se fue a su mujer cuchillo en mano
de quien es el hijo
me has enganao fijo
y de muerte la hirio
luego se hizo al monte
con el nino en brazos
y alli le abandono
Luna quieres ser madre
y no enquentras querer que te haga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer con un nino de piel ah~
hijo de la luna
Y en las noches que haya luna llena
sera porque el nino este de buenas
y si el nino llora
menguara la luna
para hacerle una cuna
y si el nino llora
menguara la luna para hacerle una cuna
Tonto el que no entienda. Cuenta una leyenda.
(똔또 엘 께 노 엔띠엔다. 꾸엔따 우나 레옌다.)
이해 못하면 바보. 전설 하나 얘기해줘요
Que una hembra gitana Conjuro a la luna
(께 우나 엠브라 히따나 꼰후로 알 라 루나.)
한 집시 여인이 달에게 애원했죠
Hasta el amanecer. Llorando pedia.
(아스따 엘 아마네쎄르, 요란도 뻬디아.)
아침이 올때까지 울면서 빌었어요
Al llegar el dia Desposar un cale.
(알 예가르 엘 디아 데뽀싸르 운 까예.)
아침이 오고 집시남자와 결혼하게 해달라고
"Tendras a tu hombre, Piel morena,
(뗀드라스 아 뚜 옴브레 삐엘 모레나.)
“넌 그 남자를 갖게 될 거야”
Desde el cielo Hablo la luna llena.
(데스데 엘 씨엘로 아블로 라 루나 예나.)
하늘에서부터 보름달이 말했다
"Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el.
(뻬로 아 깜비오 끼에로 엘 이호 쁘리메로 레 엔헨드레스 아 엘.)
하지만 먼저 난 니가 그의 아이를 낳아줬으면 해.
Que quien su hijo inmola Para no estar sola,
(께 끼엔 수 이호 인몰라 빠라 노 에스따르 솔라)
난 혼자 있기 싫으니 나에게 그 아일 줘,
Poco le iba a querer.
(뽀꼬 레 이바 아 께레르.)
그를 조금만 좋아할꺼야
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer
(루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.)
달아 넌 어머니가 되고 싶지 하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지
Que te haga mujer. Dime, luna de plata,
(께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.)
여자가 되게 해달라고 빌렴 말해줘, 은빛 달님아
Que pretendes hacer. Con un nino de piel.
(께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.)
뭘 바라는 거니 인간 남자아이와
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna.
(아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.)
달의 아들
De padre canela Nacio un nino
(데 빠드레 까넬라 나씨오 운 니뇨.)
계피(갈색피부) 아버지로부터 남자 아이가 하나 태어났지
Blanco como el lomo De un armino,xc Con los ojos grises
(블랑꼬 꼬모 엘 로모 데 운 아르미노 꼰 로스 오호스 그리쎄스.)
등처럼 하얀 흰색 담비와 같은 회색빛의 눈
En vez de aceituna Nino albino de luna.
(엔 베스 데 아쎄이뚜나 니뇨 알비노 델 루나.)
올리브빛 대신에 달의 백변종 남자아이
"¡Maldita su estampa!
(말디따 수 에스뗌빠!)
저주받을 모습
Este hijo es de un payo Y yo no me lo callo.
(에스떼 이호 에스 데 운 빠요. 이 요 노 멜 로 까요.)
이 아인 멍청한 사람의 아들 그리고 난 그의 입을 막지 않아
Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer
(루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.)
달아 넌 어머니가 되고 싶지 하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지
Que te haga mujer. Dime, luna de plata,
(께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.)
여자가 되게 해달라고 빌렴 말해줘, 은빛 달님아
Que pretendes hacer. Con un nino de piel.
(께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.)
뭘 바라는 거니 인간 남자아이와
A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna.
(아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.)
달의 아들