wa*su*re*na*i*ka*ra/ 忘れないから(Moon ver.)

Gackt
雜踏を通り拔けて光の導く場所へ
잣토오오 토오리 누케테 히카리노 미치비쿠 바쇼에
혼잡을 빠져나와 빛이 인도하는 장소에

音のない情景は流れ續ける
오토노나이 죠케이와 나가레 츠즈케루
소리없는 정경은 계속 흐르고 있어

兩手を廣げてすべてをつかもうとした
료테오 히로게테 스베테오 츠카모오토시타
두손을 벌려 모든것을 잡으려 했다

さびついた線路の果てに
사비츠이타 센로노 하테니
녹슨 선로의 끝에

何かがあると信じていたい
나니카가 아루토 신지테 이타이
무언가가 있을꺼라고 믿고싶어

このまま時が止まればいいと
코노마마 토키가 토마레바 이이토
이대로 시간이 멈췄으면 좋겠다고

ありふれた言葉で願いをこめた
아리후레타 코토바데 네가이오 코메타
흔한 말로 소원을 빌었다

どれだけ君を見つめていても
도레다케 키미오 미츠메테 이테모
한없이 그대를 바라보고 있어도

あの頃のように僕に微笑みかける
아노코로노 요오니 보쿠니 호호에미 카케루
그때 처럼 내게 미소를 지어주네

忘れないから…
와스레나이카라...
잊지 않을테니까...

原色のゆらめきは目の前に浮かんでは消える
겐쇼쿠노 유라메키와 메노마에니 우칸데와 키에루
원색의 흔들림은 눈앞에서 떠올랐다 사라진다

瞼を閉じても今はあの場所にもう二度と還れない
마부타오 토지테모 이마와 아노바쇼니 모오 니도토 카에레나이
눈꺼풀을 감아도 지금은 그곳에 두번다시 돌아갈 수 없어

このまま時が續けばいいと
코노마마 토키가 츠즈케바 이이토
이대로 시간이 이어지면 좋겠다고

ありふれた言葉に願いをこめた
아리후레타 코토바니 네가이오 코메타
흔한 말로 소원을 빌었다

今なら君に明かせるだろう
이마나라 키미니 아카세루 다로오
지금이라면 그대에게 말할수 있겠지

僕の中にある素直なこの想いを
보쿠노 나카니 아루 스나오나 코노 오모이오
내 안에 있는 솔직한 이 생각을

色褪せはしないから…
이로아세와 시나이카라...
퇴색하지 않을테니까...

虛ろ氣な眼差しでなぜ僕のことを見つめるの?
우츠로키나 마나자시데 나제 보쿠노 코토오 미츠메루노?
공허한듯한 눈빛으로 어째서 나를 보고있는걸까?

もうすぐ僕もゆくよ
모오 스구 보쿠모 유쿠요
이제 곧 나도 갈꺼야

そうすべてが今そこにあるから
소오 스베테가 이마 소코니 아루카라
그래 모든것이 지금 그곳에 있으니까

このまま時が止まればいいと
코노마마 토키가 토마레바 이이토
이대로 시간이 멈췄으면 좋겠다고

ありふれた言葉で願いをこめた
아리후레타 코토바데 네가이오 코메타
흔한 말로 소원을 빌었다

どれだけ君を見つめていても
도레다케 키미오 미츠메테 이테모
한없이 그대를 바라보고 있어도

あの頃のように僕に微笑みかける
아노코로노 요오니 보쿠니 호호에미 카케루
그때 처럼 내게 미소를 지어주네

このまま時が續けばいいと
코노마마 토키가 츠즈케바 이이토
이대로 시간이 이어지면 좋겠다고

ありふれた言葉に願いをこめた
아리후레타 코토바니 네가이오 코메타
흔한 말로 소원을 빌었다

今なら君に明かせるだろう
이마나라 키미니 아카세루 다로오
지금이라면 그대에게 말할수 있겠지

僕の中にある素直なこの想いを
보쿠노 나카니 아루 스나오나 코노 오모이오
내 안에 있는 솔직한 이 생각을

色褪せはしないから…
이로아세와 시나이카라...
퇴색하지 않을테니까...

가사 검색