It Was

Hamasaki Ayumi
君の が聞こえたような がして

(키미노 코에가 키코에타요오나 키가 시테)

너의 목소리가 들린 듯한 기분이 들어서

僕はふと立ち止まったんだ

(보쿠와 후토 타치도맛탄다)

나는 문득 멈춰섰던 거야

居る がない事はわかってるのに

(이루 와케가 나이 코토와 와캇테루노니)

있을 리가 없는 것은 알고있는데

それでも探し けたんだ

(소레데모 사가시츠즈케탄다)

그래도 계속 찾았던 거야

君がいたあの季 は何よりも眩しくて

(키미가 이타 아노 키세츠와 나니요리모 마부시쿠테)

네가 있었던 그 계절은 무엇보다도 눈부셔서

瞳に るものすべてが輝きに ちていた

(메니 우츠루 모노 스베테가 카가야키니 미치테이타)

눈동자에 박히는 것 모두가 반짝임으로 가득차있었어

僕達はいつの日から求めすぎてしまったの

(보쿠타치와 이츠노 히카라 모토메스기테시맛타노)

우리들은 언제부턴가 지나치게 원해버렸어

ただ側にいるだけでそれだけでよかったはずなのにね

(타다 소바니 이루다케데 소레다케데 요캇타 하즈나노니네)

그저 곁에 있는 것만으로 그것만으로 좋았었을텐데말야

君に似た も遠く道の向こう

(키미니 니타 요코가오모 토오쿠 미치노 무코오)

너와 닮은 옆모습도 멀리 길의 저편

見付けたような がしたけど

(미츠케타요오나 키가 시타케도)

발견한 듯한 기분이 들었지만

僕はもう立ち止まる事をせずに

(보쿠와 모오 타치도마루 코토오 세즈니)

나는 이제 멈춰서는 것을 하지않고

前を向いて步き けた

(마에오 무이테 아루키츠즈케타)

앞을 향해서 계속 걸었어

君といたあの季 は何よりも短くて

(키미토 이타 아노 키세츠와 나니요리모 미지카쿠테)

너와 있었던 그 계절은 무엇보다도 짧아서

瞳に るものすべてが愛おしく感じていた

(메니 우츠루 모노 스베테가 이토오시쿠 칸지테이타)

눈동자에 찍히는 것 모두가 사랑스럽게 느끼고있었어

僕達は何を し何を失ったのかな

(보쿠타치와 나니오 노코시 나니오 우시낫타노카나)

우리들은 무엇을 남기고 무엇을 잃은 걸까?

そしてそれはあとどれ程時間が てば受け止められるのかな

(소시테 소레와 아토 도레호도 토키가 타테바 우케토메라레루노카나)

그리고 그것은 앞으로 얼마나 시간이 지나면 받아들일 수 있는 걸까?

君がいたあの季 は何よりも眩しくて

(키미가 이타 아노 키세츠와 나니요리모 마부시쿠테)

네가 있었던 그 계절은 무엇보다도 눈부셔서

瞳に るものすべてが輝きに ちていた

(메니 우츠루 모노 스베테가 카가야키니 미치테이타)

눈동자에 박히는 것 모두가 반짝임으로 가득차있었어

僕はまだここでひとりこれで良かったのかななんて

(보쿠와 마다 코코데 히토리 코레데 요캇타노카나난테)

나는 아직 여기서 혼자 이걸로 좋은 걸까같은

とてもあきらめの い考え事をしているんだ

(토테모 아키라메노 와루이 칸가에고토오 시테이룬다)

굉장히 체념의 나쁜 궁리를 하고있어

가사 검색