明日笑く花 / Asita Saku Hana (내일 피는 꽃)

Oku Hanako
探していたい輝ける場所へと

(사가시테이타이카가야케루바쇼에토)

찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로

明日咲く花を君に預けるから

(아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라)

내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까

風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく

(카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠)

바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요

僕のこの足元に小さな種が落ちていた

(보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타)

내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요

綺麗だね君に見せよう宝石のような光の種

(키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네)

아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을

今僕が向かうべき道さえ照らして

(이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테)

지금 내가 마주해야할 길조차 비춰줘요

輝ける場所へいつか行けるのなら

(카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라)

빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면

この星の何処かに光探して行く

(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)

이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요

僕が見つけたもの君がなくしたもの

(보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노)

내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것

もう一度僕らは歩き始めている

(모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루)

다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요

君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら

(키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라)

당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면

僕のこの手の中でもう輝きを失っていた

(보쿠노코노테노나카데모우카가야키오우시낫테이타)

나의 이 손 안에서 이젠 빛을 잃어가고 있었어요

大切な事を僕はいつのまに忘れてしまったのだろう

(타이세츠나코토오보쿠와이츠노마니와스레테시맛타노다로우)

너무 소중한 일을 난 어느샌가 잊어가고 있었던 거겠죠?

この種は手の平じゃ生きては行けない

(코노타네와테노히라쟈이키테와유케나이)

손바닥 위에선 이 씨앗은 꽃을 피울 수 없어요

輝ける場所へきっと戻れるから

(카가야케루바쇼에킷토모도레루카라)

빛날 수 있는 곳으로 분명 돌아갈 수 있으니까

この星の何処かに光探して行く

(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)

이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요

あるべき姿を守り抜く強さを

(아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오)

있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을

もう一度僕らは想い描いて行く真っ白な世界を

(모우이치도보쿠라와오모이에가이테유쿠맛시로나세카이오)

다시 한번 더 우리들은 마음을 그려가요 새하얀 세상을

広い空の下で時は流れて行く

(히로이소라노시타데토키와나가레테유쿠)

커다란 하늘 아래서 시간을 흘러가요

変わり行く季節を越え僕らの花咲かせて

(카와리유쿠키세츠오코에보쿠라노하나사카세테)

변해가는 계절을 넘어 우리들의 꽃을 피워줘요

輝ける場所へいつか行けるのなら

(카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라)

빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면

この星の何処かに光探して行く

(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)

이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요

僕が見つけたもの君がなくしたもの

(보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노)

내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것

明日咲く花を伝えられるように

(아시타사쿠하나오츠타에라레루요우니)

내일에 피는 꽃을 전할 수 있도록

あるべき姿を守り抜く強さを

(아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오)

있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을

もう一度僕らは歩き始めて行く

(모우이치도보쿠라와아루키하지메테유쿠)

다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요

가사 검색