新大阪 / Shinosaka (신오사카)

Gospellers
本當の 戀と 云うなら いつも 側に いて

혼토노 코이토 유우나라 이츠모 소바니 이테

진실한 사랑이라면 언제나 옆에 있어줘.

あなたの 事 その 全てを

아나타노 코토 소노 스베테오

당신에 대한 것, 그 모든 것을

受けとめて あげなきゃね

우케토메테 아게나캬네

받아 들여야만 해.

さよなら

사요나라

안녕.

今年は これで 逢える のは 最後だろうね

코토시와 코레데 아에루노와 사이고다로오네

올해는 이걸로 만나는 것도 마지막이겠지.

キスしたら 渗む ホ-ム

키스시타라 니지무 호무

키스했더니 눈물로 흐려진 플랫폼.

抱きしめた その 後で 悲しい 笑顔

다키시메타 소노아토데 카나시이 에가오

안아준 그 뒤에 슬픈 미소.

本當の 戀と 云うなら いつも 側に いて

혼토노 코이토 유우나라 이츠모 소바니 이테

진실한 사랑이라면 언제나 옆에 있어줘.

あなたの 事 その 全てを

아나타노 코토 소노 스베테오

당신에 대한 것, 그 모든 것을

受けとめて あげなきゃね

우케토메테 아게나캬네

받아 들여야만 해.

ヘッドフォン

헷도혼

헤드폰으로

あなたの 好きな 歌を 聽く 最終列車

아나타노 스키나 우타오 키쿠 사이슈렛샤

당신이 좋아하는 노래를 듣다 보니 막차.

すぐに また 聲が ききたい

스구니 마타 코에가 키키타이

금새 또 목소리가 듣고 싶어.

何氣なく 電話した 次の 約束を

나니게나쿠 뎅와시타 츠기노 야쿠소쿠오

아무렇지 않게 전화했던 다음 약속을.

本當の 戀と 云うなら 限られた 時間で

혼토노 코이토 유우나라 카기라레타 지칸데

진실한 사랑이라면 한정된 시간 안에서

思い出ばかり 集めても

오모이데 바카리 아츠메테모

추억만을 모아도

苦しいよ 足りないよ

쿠루시이요 타리나이요

괴로워. 부족해.

明日が ある 限り なにか 選ばなきゃ いけない

아시타가 아루 카기리 나니카 에라바나캬 이케나이

내일이 있는 한 뭔가를 선택해야만 해.

僕の 事 あなたの 事 二人の 事

보쿠노 코토 아나타노 코토 후타리노 코토

나에 대한 것, 당신에 대한 것, 두 사람에 대한 것.

悲しいけど 全部とは いかない

카나시이케도 젬부토와 이카나이

슬프지만 전부를 다 고를 순 없어.

でも これは 本當の 戀なんだから

데모 코레와 혼토노 코이난다카라

하지만 이건 진실한 사랑이니까

いつも 側に いるよ

이츠모 소바니 이루요

언제나 옆에 있을 거야.

あなたの 事

아나타노 코토

당신이란 존재.

その 全てを 受けとめて あげるから

소노 스베테오 우케토메테 아게루카라

그 모든 걸 받아들일 테니까.

行くよ 行くよ 行くよ

이쿠요 이쿠요 이쿠요

갈 거야, 갈 거야, 갈 거야.

あなたの 側に 行くよ

아나타노 소바니 이쿠요

당신의 옆에 갈 거야.

二人の 事 その 全てを

후타리노 코토 소노 스베테오

두 사람의 그 전부를

受けとめて あげるから

우케토메테 아게루카라

받아들일 테니까.

가사 검색