Tojita Hikari (閉じた光 )

Radwimps
Radwimps - Tojita Hikari
閉じた光 (닫힌 빛)

あなたにナニカけたくて だけ持って走りました
아나타니 나니카 토도케타쿠테 코에다케 못테 하시리마시타
당신에게 무언가 전하고 싶어서 목소리만을 가지고 달렸습니다

ずっとずっと遠くまで そしたらナニカ忘れました
즛토즛토 토오쿠마데 소시타라 나니카 와스레마시타
훨씬 먼 곳까지 그랬더니 무언가 잊어버렸습니다

あなたをずっと想いました 星がきれいに見えたんだ
아나타오 즛토 오모이마시타 호시가 키레이니 미에탄다
당신을 쭉 생각했습니다 별이 예쁘게 보였어요

そしたら僕は思い出した
소시타라 보쿠와 오모이다시타
그랬더니 나는 생각해냈어요

60億回目の息をした 「生きてること」確かめたくて
로쿠쥬-오쿠카이메노 이키오시타「이키테루코토」 타시카메타쿠테
60억 번째 숨을 쉬었어요「살아있다는 것」을 확인하고 싶어서

呼吸を少し止めてみた 酸素は僕を望んでいた
코큐-오 스코시 토메테미타 산소와 보쿠오 노존데이타
호흡을 조금 멈추어 보았어요 산소는 나를 바라보고 있었어요

なんとなくすごく嬉しかった
난토나쿠 스고쿠 우레시캇타
어딘지 모르게 몹시 기뻤어요

遠くから聞こえました「頑張れ」と言っていたんだ
토오쿠카라 코에 키코에마시타「간바레」토 잇테이탄다
먼 곳에서 목소리가 들려왔습니다「힘내」라고 말하고 있었어요

じゃあ誰よりくあればいい?
쟈아 다레요리 츠요쿠 아레바이이?
그럼 누구보다 강하게 있으면 돼?

「誰よりもくなればいい」と
「다레요리모 츠요쿠 나레바이이」토
「누구보다도 강해지면 돼」라고

笑った時代が今 幾つもの命を奪った
와랏타 지다이가 이마 이쿠츠모노 이노치오 우밧타
웃었던 시절이 지금 수많은 생명을 빼앗았어요

閉じた瞼だけが 僕の弱さを知ってたんだ
토지타 마부타다케가 보쿠노 요와사오 싯테탄다
닫힌 눈꺼풀만이 나의 연약함을 알고있었어요

輝いたあの星も枯れ切った僕も宇宙の道草
카가야이타 아노호시모 카레킷타 보쿠모 우츄-노 미치쿠사
빛나는 저 별도 메마른 나도 우주의 시간낭비

それだけでまた明日も笑えるようながしたんだ
소레다케데 마타아시타모 와라에루요-나 키가시탄다
그것만으로 다시 내일도 웃을 수 있을 것같은 느낌이 들었어요

降ってきたこの痛みは 笑ってた僕がよこした
훗테키타 코노 이타미와 와랏테타 보쿠가 요코시타 츠지츠마
내려온 이 아픔은 웃고 있었던 내가 보낸 이치

それだけでまた明日の僕を
소레다케데 마타아시타노 보쿠오
그것만으로 다시 내일의 나를

好きでいられるがしたんだ
스키데이라레루 키가시탄다
좋아하고 있을 수 있을 것 같았어요

ラランランラランラランラン爛ってな 具合で生きてみたいものです
라란란라란라란란테나 구아이데 이키테미타이모노데스
라란란라란란라 찬란히 빛나는 상태로 살아보고 싶은 겁니다

すっからかんのころんのすってんころりんちょんのポン
슷카라칸노 코론노 슷텐코로린 쵸온노퐁
빈털터리 데굴 미끄러져 데구르르 따악 퐁

って名前で生まれてきたかったです (パパ)
테 나마에데 우마레테 키타캇타데스 (파파)
이란 이름으로 태어나고 싶었습니다 (아빠)

でも諦めて僕笑いました
데모 아키라메테 보쿠 와라이마시타
그렇지만 단념해버려서 나는 웃었습니다

夢だけ置いて走りました
유메다케 오이테 하시리마시타
꿈만을 두고 달렸습니다

いやでもナニカ目指さなくちゃで
이야데모 나니카 메자사나쿠챠데
싫어도 무언가 목표로 하지 않으면 안되고

苦しい時こそ笑えだとかなんだ
쿠루시이 토키코소 와라에다토카난다
괴로울 때야말로 웃을 수 있어라고

笑った友が今日も
와랏타 토모가 쿄오모
웃은 친구가 오늘도

「ちょっくら死んでくるわ」と言った
「쵸옷쿠라 신데 쿠루와」토 잇타
「조금 죽어올게」라고 말했어요

そしていつものよう
소시테 이츠모노 요오
그리고 평소처럼

僕は左手を振った「またね」
보쿠와 히다리테오 훗타 「마다네」
나는 왼손을 흔들었어요 「또 보자」

消えてった今日の友は
키에텟타 쿄오노 토모와
사라졌던 오늘의 친구는

今日生まれてきた友の
쿄오 우마레테키타 토모노 츠지츠마
오늘 태어난 친구의 이치

それだけでまた明日も笑えるようながしちゃった
소레다케데 마타아시타모 와라에루요-나 키가시챠앗타
그것만으로 다시 내일도 웃을 수 있을 것같은 느낌이 들어버렸어요

持ってきたこのは
못테키타 코노코에와
가져온 이 목소리는

こんなこと言いたくなかったかな
콘나 코토 이이타쿠 나캇타카나
이런 것을 말하고 싶지 않았던 걸까요?

置いてきたあの夢は
오이테키타 아노 유메와
두고 온 그 꿈은

どこかで喜んでいるのかな
도코카데 요로콘데 이루노카나
어디선가 기뻐하고 있는 것일까

ごめんな
고멘나
미안

この星は何億の夜を越え
코노호시와 난오쿠노 요루오 코에
이 별은 몇억의 밤을 넘겨

まだ明日を見ようとする
마다 아스오 미요오토스루
아직 내일을 보려고 해요

そしたらね僕にもね
소시타라네 보쿠니모네
그랬더니 나에게도

20年日の夜を越せるがする
니쥬-넨메노 요루오 코세루 키가스루
20년째의 밤을 넘을 수 있는 느낌이 들어요

嫌いになるにはもう少しで
키라이니 나루니와 모오 스코시데
싫어지게 되려면 조금 모자라고

好きになるには程遠くて
스키니 나루니와 호도토오쿠테
좋아지게 되려면 너무 멀어서

うまいことできた世界だ
우마이코토 데키타 세카이다
능숙한 일을 할 수 있던 세계에요

それでもね上手にね
소레데모네 죠-즈니네
그런데도 능숙하게

生きて見せる僕が好きだったりした
이키테 미세루 보쿠가 스키닷타리시타
살아 보이는 내가 좋아지기도 했어요

それだけでまたいつまでも笑えるようながしたんだ
소레다케데 마타 이츠마데모 와라에루요-나 키가시탄다
그것만으로 다시 언제까지나 웃을 수 있을것 같은 느낌이 들었어요

降ってきた快は 泣いていた僕がよこした
훗테키타 카이라쿠와 나이테이타 보쿠가 요코시타 츠지츠마
내려온 쾌락은 울고 있던 내가 보낸 이치

明日光ってた星はたしかに
아시타 히캇테타 호시와 타시카니
내일 빛나고 있었던 별은 분명히

僕を見ていたんだ
보쿠오 미테이탄다
나를 보고 있었어요

가사 검색