あたしをみつけて / Atashiwo Mitsukete (나를 찾아줘)

Judy And Mary
待ちわびた坂道を 通りぬけひと休み
(마치와비타사카미치오 토오리누케히토야스미)
空を見上げて
(소라오미아게테)
夢に似たあの人の よこ顔が見えてくる
(유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루)
雲がよこ切る
(쿠모가요코기루)
なやむ事 バカな事 笑う事 逃げる事 つなぎながら
(나야무코토 바카나코토 와라우코토 니게루코토 츠나기나가라)
暖かい人達の中で 生きてる
(아타타카이히토타치노나카데 이키테루)

疲れ果てた體よ 動いて
(츠카레하테타카라다요 우고이테)
大きな虹を つかまえて
(오-키타니지오 츠카마에테)

息をして 服を着て 戀をして 抱き合って うずくまって
(이키오시테 후쿠오키테 코이오시테 다키앗-테 우즈쿠맛-테)
長い旅 巡る度 優しい手のぬくもりを おぼえていった
(나가이타비 메구루타비 야사시이테노누쿠모리오 오보에테잇-타)
そう、それは 今までに見た全ての價値觀も變える 愛の力
(소-, 소레와 이마마데니미타스베테노가치간모카에루 아이노치카라)
はみついて そのカタチを變えて 守って
(하미츠이테 소노카타치오카에테 마못-테)

こころに さびついて
(코코로니 사비츠이테)
とれない あの日の言葉を
(노레나이 아노히노코토바오)
落し物を してしまったことを
(오토시모노오 시테니맛-타코토오)
はやく氣が付いて
(하야쿠키가츠이테)
あなたの光で あたしをみつけて
(아나타노히카리데 아타시오미츠케테)

待ちわびた坂道を 通りぬけひと休み
(마이와비타사카미치오 토오리누케히토야스미)
空を見上げて
(소라오미아게테)
夢に似たあの人の よこ顔が見えてくる
(유메니니타아노히토노 요코가오가미에테쿠루)
雲がよこ切る
(쿠모가요코기루)
そう、それは 冷たいほほにひとすじの希望を照らす 愛の力!
(소-, 소레와츠메타이호호니히토스지노키보-오테라스 아이노치카라)
手探りで 不器用でも いいわ 守って
(테사구리데 부키요-데모 이이와 마못-테)

こころに さびついて
(코코로니사비츠이테)
とれない あの日の言葉を
(토레나이 아노히노코토바오)
落し物を してしまったことを
(오토시모노오 시테니맛-타코토오)
はやく氣が付いて
(하야쿠 키가츠이테)
からだに 携えて
(카라다니 타즈사에테)
消えない あの日の絆を
(키에나이 아노히노키즈나오)
殘した足跡に さよならを
(노코시타아시아토니 사요나라오)
はやく近づいて
(하야쿠치카즈이테)
あなたの光で あたしをみつけて
(아나타노히카리데 아타시오미츠케테)
あたしをみつけて あなたの光で
(아타시오미츠케테 아나타노히카리데)

고대했던 언덕길을 빠져나가며 휴식
하늘을 바라보고
꿈에 비친 그 사람의 얼굴이 보여요.
구름이 지나가요.
괴로운 일 바보같았던 일 웃었던 일 도망친 일 늘어뜨리면서
따뜻한 사람들속에 살아가요.

피곤에 지친 몸을 이끌고
커다란 무지개를 붙잡고

숨을 쉬고 옷을 입고 사랑을 하고 만나고 웅크리고
긴 여행 몇번이고 다정했던 손의 온기를 기억하고 있어요.
그래 그건 지금까지 보았던 모두의 가치관도 변화시키는 사랑의 힘
지쳐버린 그 모습을 변화시키고 지켜줘요

마음이 녹슬어
다가오지 않는 그 날의 이야기를
분실물을 해버린 것을
빨리 눈치채어서
당신의 빛으로 나를 찾아줘요

고대했던 언덕길을 빠져나가며 휴식
하늘을 바라보고
꿈에 비친 그 사람의 얼굴이 보여요.
구름이 지나가요.
그래, 그건 차가운 미소에 한줄기 희망을 비추는 사랑의 힘
감으로 찾고 서툴러도 좋아 지켜줘요.

마음이 녹슬어
다가오지 않는 그 날의 이야기를
분실물을 해버린 것을
빨리 눈치채어서
몸에 지녀서
꺼지지않는 그 날의 고삐를
남겼던 흔적에 안녕을
빨리 접근해서
당신의 빛으로 나를 찾아줘요
나를 찾아줘요 당신의 빛으로

가사 검색