同卓的니

소유붕
明天ni是否會想起 昨天寫的日記
(밍 티엔 니 스 퍼우 회이 샹 치  주오 티엔 니 씨에 더 르 지)
내일 너는 생각해 낼 수 있을까  어제 니가쓴 일기를

明天ni是否還記 曾經最愛哭的ni
(밍 티엔 니 스 퍼우 슈안 디엔 지 청 징 쬐이 아이 쿠 더 니)
내일 넌 기억할 수 있을까 니가 정말 잘우는 애였다는걸

老師們都已想不起 猜不出問題的ni
(라오 스 먼 더우 이 샹 부 치 차이 부 추 원 티 더 니)
선생님들은 이젠 기억 못하실거야 문제에 답못하던 너를

我是偶然相片 才想起同的ni
(워 예 스 어우 란 판 샹 피엔 차이 챵 치 통 쭈오 더 니)
나 역시 우연히 앨범을 들쳐보고서야 짝이었던 너를 기억해 냈지

誰娶了多愁善感的ni 誰看了ni的日記
(쉐이 취 러 두오 쳐우 샹 더 니 쉐이  칸 러 니 더 르 지)
누가 너 같은 애한테 장가를 들었을까 누가 너의 일기를 보았을까

誰把ni的長髮盤起 誰給ni做 的嫁衣
(쉐이 바 니 더 챵 판 치 쉐이 게이 니 쭈오 더 지아 이)
누가 니 머리 단장을 해줬을까 누가 너에게
혼례복을 만들어 줬을까

ni從前總是小心 問我借半塊橡皮
(니 총 치엔 종 스 헌 시아오 신 원 워 지에 빤 콰이 샹 피)
넌 늘 조심스러운 아이였어 나에게 지우개
반만 빌려 달라고 했었어

ni也曾無意中起 喜歡和我在一起
(니 예 청 우 이 쫑 슈오 치 시 환 허 워 짜이 이 치)
이미 너도 무의식 중에 말했었지 나와 함께하는걸 좋아 한다고

那時候天總是藍 日子總過得太慢
(나 스 호우 티엔 종 스 헌 란 르 즈 종 구오 더 타이 만)
우리가 어릴 적엔 하늘은 파랬어 하루가 무척이나 길었고

ni總畢業遙遙無期 轉眼就各奔東西
(니 종 슈오 비 예 야오 야오 우 치 쭈안 옌 지우 거 뻔 똥 시)
넌 늘 졸업은 아직 멀었다고 말했었지 금새
다들 여기저기로 흩어져 버렸지

誰遇到多愁善感的ni 誰安慰愛哭的ni
(쉐이 구오 따오 두오 츄오 샨 간 더 니 쉐이 안 웨이 아이 쿠 더 니)
누가 너 같은 애를 만나게 됐을까 누가 그렇게 잘
우는 너를 달래줄까

誰看了我給ni寫的信 誰把在風裡
(쉐이 칸 러 워 게이 니 씨에 더 씬 쉐이 바 타 디우 짜이 펑 리)
내가 너한테 써준 편지 누가 봤을까 누가 그 편지를 바람에 날려버렸을까

從前的日子都遠去 我也將有我的妻
(총 티엔 더 르 즈 도우 위엔 취 워 예 지앙 여우 워 더 치)
지난시절은 이미 저만치 멀어져 버렸고 나 역시 나의 아내가 생겼지

我也會給看相片 給講同的ni
(워 예 회이 게이 타 칸 시앙 피엔 게이 타 지앙 통 쭈오 더 니)
나 또한 내 아내에게 사진을 보여주고 짝이었던 너에 대한 이야기를 들려 줄 수 있게 되었지

誰娶了多愁善感的ni 誰看了ni的日記
(쉐이 취 러 두오 쳐우 샨 깐 더 니 쉐이 칸 러 니 더 르지)
누가 너 같은 애한테 장가를 들었을까 누가 너의 일기를 보았을까

誰把ni的長髮盤起 誰給ni做 的嫁衣
(쉐이 바 니 더 챵 판 치 쉐이 게이 니 쭈오 더 지아 이)
누가 니 머리 단장을 해줬을까 누가 너에게 혼례복을
만들어 줬을까

…………
la la la la la…………
(라라라라라................)

가사 검색