너를 태우고 (`천공의 성 라퓨타`로부터)

Aya(Loverin Tamburin)
to moonn6pence from shootingstar(papayeverte)

あの 地平線[ちへいせん] 輝[かが]やく のは
아노 지헤이센 카가야쿠 노와

저 지평선이 빛나 보이는건

どこかに 君[きみ]を かくして いるから
도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라

어디엔가 너를 숨기고 있기 때문이야.

たくさんの [ひ]が なつかしい のは
타쿠사ん노 히가 나쯔카시이 노와

많은 등불이 반가운것은

あの どれか ひとつに 君[きみ]が いるから
아노 도레가 히토쯔니 키미가 이루카라

저 등불중 한곳에 네가 있기 때문이야.

さあ, でかけよう ひときれの パン
사아, 데헤 카케요우 히토 키레노 파응

자 떠나자. 한조각의 빵,

ナイフ, ランプ かばんに つめこんで
나이후, 랑푸 카반니 쯔메코응데

칼과 램프 가방에 채워 넣고.

父[とう]さんが 殘[のこ]した 熱[あつ]い 想[おも]い
토오상가 노코시타 아쯔이 오모이

아버지가 남기신 애틋한 마음.

母[かあ]さんが くれた あの まなざし
카아상가 쿠레타 아노 마나자시

어머니가 주셨던 그 눈빛.

地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を かくして
지큐우와 마와루 키미오 카쿠시테

지구는 돌고있어. 너를 숨기고.

輝[かがや]く 瞳[ひとみ] 煌[きら]めく [ともしび]
카가야쿠 히토미 키라메쿠 토모시비

빛나는 눈동자. 반짝이는 등불.

地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を 乘[の]せて
지큐우와 마와루 키미오 노세테

지구는 돌고있어. 너를 데우고.

いつか きっと であう 僕[ぼく]らを 乘[の]せて
이쯔카 킷토 데아우 보쿠라오 노세테

언젠가 반드시 만날 우리들을 태우고.

instrumental break
to moonn6pence  from shootingstar(papayeverte)

父[とう]さんが 殘[のこ]した 熱[あつ]い 想[おも]い
토오상가 노코시타 아쯔이 오모이

아버지가 남기신 애틋한 마음.

母[かあ]さんが くれた あの まなざし
카아상가 쿠레타 아노 마나자시

어머니가 주셨던 그 눈빛.

地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を かくして
지큐우와 마와루 키미오 카쿠시테

지구는 돌고있어. 너를 숨기고.

輝[かがや]く 瞳[ひとみ] 煌[きら]めく [ともしび]
카가야쿠 히토미 키라메쿠 토모시비

빛나는 눈동자. 반짝이는 등불.

地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を 乘[の]せて
지큐우와 마와루 키미오 노세테

지구는 돌고있어. 너를 데우고.

いつか きっと であう 僕[ぼく]らを 乘[の]せて
이쯔카 킷토 데아우 보쿠라오 노세테

언젠가 반드시 만날 우리들을 태우고.

가사 검색