甘く果てしなく / Amaku Hateshinaku (달콤하고 끝이 없지)

동방신기
輝いて 愛しさは 甘く果てしなく
카가야이테 이토시사와 아마쿠하테시나쿠
(반짝이는 사랑스러움은 달콤하고 끝이 없지)

ずっと君だけ そばにいて
즛토키미다케 소바니이테
(언제까지나 너만이 내곁에 있어줘)

過ぎる季節には 波の音がして
스기루키세츠니와 나미노오토가시테
(흘러가는 계절에게선 파도소리가 나고)

君の呼吸 同じリズム
키미노코오큐우 오나지리즈무
(너의 호흡소리와 똑같은 리듬)

どこまでも泳ぐように口づけて
도코마데오요구요오니쿠치즈케테
(저 어딘가까지 헤엄쳐 가듯이 입을 맞추며)

夢の中へ
유메노나카에
(꿈속으로)

焼けた素肌に 残る余韻が
야케타스하다니 노코루요인가
(그을린 살갗에 남아드는 여운이)
冷めてゆく前に
사메테유쿠마에니
(사그러들기 전에)

甘く ただ果てしなく君を抱いたままで
아마쿠 타다하테시나쿠 키미오다이타마마데
(달콤하게 그저 끝도 없이 너를 안은 채로)
夏が今 海に眠るのを見ていた
나츠가이마 우미니네무루노오미테이타
(여름이 지금 바닷속으로 잠들어가는 걸 보고있었어)
君をこのまま 愛したい
키미오코노마마 아이시타이
(너를 지금 이대로 사랑하고 싶어)

風は少しずつ 色を変えながら
카제와스코시즈츠 이로오카에나가라
(바람은 조금씩 색을 바꾸어 가고)
濡れた砂は乾いてゆく
누레타스나와카와이테유쿠
(젖은 모래는 말라가지)

もう一度口づけたら
모오이치도쿠치즈케타라
(한 번 더 입을 맞추면)
昨日には戻れないよ
키노오니와모도레나이요
(어제로 돌아갈 수 없게 돼)

いつかどこかに消えそうだから
이츠카도코카니키에소오다카라
(언젠가 어딘가로 사라져 버릴 것만 같으니까)
何も言わないで
나니모이와나이데
(아무 말도 하지마)

遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ
하루카 마다 다레모이나이바쇼니히토츠다케
(저 멀리 아직 아무도 없는 곳에 단 한 가지만)
連れて行く願いが叶うとするなら
츠레테이쿠네가이가카나우토스루나라
(데리고 가는 바람이 허락된다면)
ずっと君だけ そばにいて
즛토키미다케 소바니이테
(언제나 너만은 내 옆에 있어줘)

甘く ただ果てしなく君を抱いたままで
아마쿠 타다하테시나쿠 키미오다이타마마데
(달콤하게 그저 끝도 없이 너를 안은 채로)

夏が今 海に眠るのを見ていた
나츠가이마 우미니네무루노오미테이타
(여름이 지금 바닷 속으로 잠들어 가는 걸 보고있었어)

君をこのまま 愛したい
키미오코노마마 아이시타이
(너를 지금 이대로 사랑하고 싶어)

遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ
하루카 마다 다레모이나이바쇼니히토츠다케
(저 멀리 아직 아무도 없는 곳에 단 한 가지만)

連れて行く願いが叶うとするなら
츠레테이쿠네가이가카나우토스루나라
(데리고 가는 바람이 허락된다면)

ずっと君だけ そばにいて
즛토키미다케 소바니이테
(언제나 너만은 내 옆에 있어줘)

가사 검색