시간의 노래(가집버전) -영화 <게드....

Teshima Aoi
空の 孤獨な鷹よ
(소라노 코도쿠나 타카요)
(하늘의 고독한 매여)

風に 抗いながら
(카제니 아라가이나가라)
(바람에 저항해가며)

そこにあるのは 光と闇
(소코니 아루노와 히카리토 야미)
(그곳에 있는 것은 빛과 어둠)

一人だけの 空
(히토리다케노 소라)
(혼자만의 하늘)

空を 見上げて泣いた
(소라오 미아게테 나이타)
(하늘을 올려다보고 울었던)

一人 生きてる君よ
(히토리 이키테루 키미요)
(혼자 살아가는 그대여)

眞實の名を 敎えておくれ
(신지츠노 나오 오시에테오쿠레)
(진실한 이름을 가르쳐주오)

いつの日か 消えてしまう君よ
(이츠노히카 키에테시마우 키미요)
(언젠가 사라져버릴 그대여)

光が闇に 溶けるように
(히카리가 야미니 토케루요-니)
(빛이 어둠에 녹듯이)

心の中を とおりすぎる君の歌を
(코코로노 나카오 토오리스기루 키미노 우타오)
(마음 속을 지나쳐가는 그대의 노래를)

歌うよ
(우타우요)
(부르오)

空を 見上げて泣いた
(소라오 미아게테 나이타)
(하늘을 올려다보고 울었던)

一人 生きてる君よ
(히토리 이키테루 키미요)
(혼자 살아가는 그대여)

眞實の名を 敎えておくれ
(신지츠노 나오 오시테오쿠레)
(진실한 이름을 가르쳐주오)

いつの日か 死んでしまう君よ
(이츠노히카 신데시마우 키미요)
(언젠가 죽어버릴 그대여)

光が闇に 浮かぶように
(히카리가 야미니 우카부요-니)
(빛이 어둠에 떠오르듯이)

沈?の中に とおりすぎる侍の歌を
(친모쿠노 나카니 토오리스기루 토키노 우타오)
(침묵속에서 지나쳐가는 시간의 노래를)

歌うよ
(우타우요)
(부르오)

生まれ 消えていく はかない
(우마레 키에테이쿠 하카나이)
(태어나 사라져가는 덧없는)

命たちよ
(이노치타치요)
(생명들이여)

終わりがあり
(오와리가 아리)
(끝이 있고)

始まりがあるよ
(하지마리가 아루요)
(시작이 있는)

忘れないで
(와스레나이데)
(잊지말아요)

空の 孤獨な鷹よ
(소라노 코도쿠나 타카요)
(하늘의 고독한 매여)

風に 抗いながら
(카제니 아라가이나가라)
(바람에 저항해가며)

空を 見上げて泣いた
(소라오 미아게테 나이타)
(하늘을 올려다보고 울었던)

君よ
(키미요)
(그대여)

가사 검색