愛してる

高鈴
등록자 : Faker
ねぇ、もう少しだけ
네에 모오스코시다케
있지, 조금만 더
もう少しだけ 聞いていてほしい
모오스코시다케 키이테이테호시이
조금만 더 들어주길 바래요

ねぇ、もう少しだけ
네에 모스코시다케
있지, 조금만 더
もう少しだけ わがままいいですか
모오스코시다케 와가마마이이데스카
조금만 어리광부려도 되나요

手にいれた途端に 消えてしまいそう
테니이레타토타은니 키에테시마이소오
손에 넣은 순간 사라질 것만 같은
言葉をくれませんか
코토바오쿠레마세응카
말을 주지 않을래요?

愛している 愛している
아이시테이루 아이시테이루
사랑하고 있어요 사랑하고 있어요
世界が終わるまで
세카이가오와루마데
세계가 끝날 때까지
馬鹿げてると 笑いながら
바카게테루토 와라이나가라
바보같다며 웃으면서
口に出してみて
쿠치니다시테미테
입밖으로 내뱉어요

[愛している] そんなことが
[아이시테이루] 소응나코토가
[사랑하고 있어요] 그런 것이
簡単には 出来なくて
칸타은니와 데키나쿠테
간단하게는 되지않아서
[上手く愛するように] と
[우마쿠아이스루요오니] 토
[잘 사랑할 수 있기를] 이라고
あの空に祈っている
아노소라니이노옷테이루
저 하늘에 기도하고있어

ねぇ、知りたくても
네에 시리타쿠테모
있지, 알고 싶어도
知り継ぐせないことばかりで
시리츠구세나이코토바카리데
알수 없는 것들 뿐이라서

だからひとつにならない
다카라히토츠니나라나이
그러니까 혼자가 되지않아
ふたつの体を
후타츠노카라다오
두 개의 몸을
精一杯抱きしめた
세잇파이다키시메타
힘껏 껴안았어

[あなたがいる] それだけでも
[아나타가이루] 소레다케데모
[당신이 있어] 그것만으로도
世界が変わってしまう
세카이가카와앗테시마우
세계가 변해 버려
モノトーンの景色が ほら
모노토은노케시키가 호라
모노톤의 풍경이 봐요
鮮やかに映る
아자야카니우츠루
선명하게 비쳐

いつの間にか 離れていた
이츠노마니카 하나레테이타
어느샌가 놓고 있었던
手を繋いで 歩いてく
테오츠나이데 아루이테쿠
손을 잡고 걸어가
上手く愛しているかな
우마쿠아이시테이루카나
잘 사랑하고 있을까
あの空に聞いてみるの
아노소라니키이테미루노
저 하늘에 물어봐요

いつか 離ればなれになる日が来ても
이츠카 하나레바나레니나루히가키테모
언젠가 뿔뿔이 흩어지게 되는 날이 와도
あなたを想った日々があれば それでいい
아나타오오모옷타히비가아레바 소레데이이
당신을 생각한 날들이 있다면 그걸로 좋아

いつか 離れた意味を知る日が来るよ
이츠카 하나레타이미오시루히가쿠루요
언젠가 헤어진 의미를 알게 될 날이 올거에요
約束するから 明日へ
야쿠소쿠스루카라 아시타에
약속할테니까 내일에

愛している 愛している
아이시테이루 아이시테이루
사랑하고 있어요 사랑하고 있어요
世界が終わるまで
세카이가오와루마데
세계가 끝날 때까지
馬鹿げてると 笑いながら
바카게테루토 와라이나가라
바보 같다면서 웃으면서
口に出してみて
쿠치니다시테미테
입밖에 내뱉어봐요

[愛している] そんなことが
[아이시테이루] 소응나코토가
[사랑해요] 그런 것이
簡単には 出来なくて
칸타은니와 데키나쿠테
간단하게는 되지않아서
[上手く愛するように] と
[우마쿠아이스루요오니] 토
[잘 사랑할 수 있기를] 이라고
あの空に祈っている
아노소라니이노옷테이루
저 하늘에 기도하고 있어
あの空に祈っている
아노소라니이노옷테이루
저 하늘에 기도하고 있어

가사 검색